EasyManuals Logo
Home>Vimar>Intercom System>K40930

Vimar K40930 User Manual

Vimar K40930
44 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #41 background imageLoading...
Page #41 background image
41
K40910 - K40911 - K40930 - K40931
Chiamata da targa
Quando un visitatore preme il pulsante di
chiamata sulla targa esterna, l’immagine
del visitatore viene visualizzata sullo
schermo del videocitofono ed è possibile,
sorando il tasto (6) , attivare/disat-
tivare la comunicazione con il posto
esterno.
Le regolazioni audio e video, saranno
possibili, entrando in configurazione
come indicato nella sezione "Note per
regolazioni audio video".
Entrance panel call
When a visitor presses the call button on
the entrance panel, the video image is
displayed on the entryphone screen, and
audio communication with the entrance
panel can be activated/deactivated by
pressing button (6) .
Audio and video settings can be adjusted
by entering conguration mode as de
-
scribed in the section " Notes for audio/
video settings".
Appel depuis la plaque de
rue
Lorsqu'un visiteur appuie sur le bouton
d'appel de la plaque de rue, l’image du
visiteur s'afche à l'écran du portier-vidéo
et, en efeurant la touche (6) , il est
possible d'activer/de désactiver la com-
munication avec le poste extérieur.
Il sera possible de procéder aux réglages
audio et vidéo en entrant en mode con
-
guration à partir des indications de la
section « Remarques pour les réglages
audio vidéo ».
Ruf vom Klingeltableau
Wenn ein Besucher auf Ruftaste am
Klingeltableau drückt, wird das Bild des
Besuchers am Bildschirm des Videohaus-
telefons gezeigt, und durch Antippen der
Taste (6) kann die Kommunikation
mit der Außenstelle aktiviert/deaktiviert
werden.
Die Audio- und Videoeinstellungen sind
durch Aufrufen des Kongurationsmodus
gemäß Abschnitt "Anmerkungen zu den
Audio-/Videoeinstellungen" möglich.
Llamada desde la placa
Cuando un visitante aprieta el pulsador
de llamada en la placa externa, su imagen
se muestra en la pantalla del videoporte-
ro y, tocando el botón (6)
, es posible
activar/desactivar la comunicación con el
mismo.
Los ajustes audio y vídeo se pueden
realizar entrando en los ajustes como
indicado en la sección "Notas para los
ajustes audio-vídeo".
Chamada de botoneira
Quando um visitante prime o botão de
chamada na botoneira externa, a imagem
do visitante é apresentada no ecrã do
videoporteiro, sendo possível, tocando na
tecla (6) , ativar/desativar a comuni-
cação com o posto externo.
As regulações áudio e vídeo serão possí
-
veis entrando na conguração conforme
indicado na secção "Notas para regula-
ções áudio/vídeo".
Κλήση από την μπουτονιέρα
Όταν ένας επισκέπτης πατήσει το μπου-
τόν κλήσης στην εξωτερική μπουτονιέρα,
η εικόνα του επισκέπτη εμφανίζεται στην
οθόνη της θυροτηλεόρασης και μπορείτε
να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε,
πατώντας το πλήκτρο (6) , την επι-
κοινωνία με τον εξωτερικό σταθμό.
Οι ρυθμίσεις ήχου/εικόνας μπορούν
να εκτελεστούν με ενεργοποίηση της
διαμόρφωσης, όπως αναφέρεται στην
ενότητα «Σημειώσεις για τις ρυθμίσεις
ήχου/εικόνας».

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Vimar K40930 and is the answer not in the manual?

Vimar K40930 Specifications

General IconGeneral
ColorYes
Connectivity technologyWireless
Number of displays supported3
Maximum number of cameras supported-
Display diagonal7 \
Product colorGrey, White
Megapixel- MP

Related product manuals