38 39
En
Fr
Es
Pt
En
Fr
Es
Pt
Modelo COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR
Estructura
Sumergible (hasta 1 m/3,3 pies durante 10 minutos)*, resistente a la niebla
El compartimento de la batería es resistente a la lluvia — Clase de protección equivalente
a JIS/IEC de clase 4 (IPX4) (de acuerdo con las condiciones de ensayo de Nikon)**
Compatibilidad electromagnética
FCC Parte15 Sub-ParteB clase B, UE: directiva CEM, AS/NZS, VCCI claseB,
CU TR 020
Medio ambiente RoHS, WEEE
Láser
Clasificación del láser
IEC60825-1: Clase 1M/Producto Láser
FDA/21 CFR Parte 1040.10: Producto Láser de Clase 1
Longitud de onda (nm) 905
Duración del impulso (ns) 9
Salida (W) 20
Divergencia del haz (mrad) Vertical: 1,8/Horizontal: 0,25
Duración de la batería
Funcionamiento continuo: Aprox. 3.300 ciclos (a aprox. 20°C)
Esta cifra puede variar en función de la temperatura y otros factores. Utilícela sólo como orientación.
• La batería suministrada con este Nikon Laser Rangefinder es para comprobar el funcionamiento. Debido a la descarga eléctrica
natural, la duración de la batería será probablemente menor que la antes indicada.
• Si entra agua en el compartimiento de la batería debido a una inmersión, seque bien el compartimiento de la batería y cambie la
batería.
* Modelos impermeables
El Nikon Laser Rangefinder es impermeable y su sistema óptico no sufrirá daños ni se verá perjudicada la observación si se sumerge o
cae al agua a una profundidad máxima de 1 m/3,3 pies durante un máximo de 10 minutos.
El Nikon Laser Rangefinder ofrece las siguientes ventajas:
• Puede usarse sin riesgo de daños para sus funciones internas en condiciones de gran humedad, polvo y lluvia.
• Diseño relleno de nitrógeno que lo hace resistente a la humedad y el enmohecimiento.
Al utilizar el Nikon Laser Rangefinder respete lo siguiente:
• La unidad no es una estructura sellada, por lo que no debe utilizarse ni mantenerse bajo agua en circulación.
• Si aparece humedad en las piezas móviles de ese equipo, deje de usarlo y séquelo.
** El compartimento de la batería es resistente a la lluvia, no impermeable. Si se sumerge el Rangefinder en agua puede entrar agua en
el dispositivo. Si entra agua en el compartimento de la batería, elimine toda la humedad y deje pasar un tiempo suficiente para que se
seque.
■ Solución de problemas/Reparación
Si el Nikon Láser Rangefinder no funcionara según lo previsto, consulte la lista antes de ponerse en
contacto con su distribuidor local o con la tienda donde lo compró.
● Si hay algún problema con el producto.
Problema Causa/Solución
・No se enciende
・Pulse el botón PWR (encendido) (parte superior de la carcasa).
・Compruebe que la batería esté bien insertada.
・Sustituya la batería vieja por otra nueva.
・No se puede medir
・Resultado anómalo
・Confirme los ajustes de cada modo.
・Confirme que puede medir un sujeto grande cercano a usted (por ejemplo: un
edificio a unos 15m/yd. delante de usted).
・Limpie la superficie de la lente si es necesario.
・No se sabe si la función VR
(reducción de vibraciones)
funciona
・Compare la vibración del objetivo en el visor cuando el Laser Rangefinder está
encendido y apagado.
・Si el Laser Rangefinder está encendido, la función VR (reducción de vibraciones)
está activada siempre.
・No puede apagarse la
función VR (reducción de
vibraciones)
・La función VR (reducción de vibraciones) se activa al mismo tiempo que se
enciende el Laser Rangefinder.
Cuando se apaga el Laser Rangefinder, la función VR (reducción de vibraciones)
se apaga automáticamente.
・La función VR (reducción de vibraciones) no puede encenderse y apagarse.
・Al encender y apagar el
aparato se oye un ligero
sonido de movimiento
・Puede producirse un ligero sonido de movimiento procedente del motor del
sistema VR (reducción de vibraciones). Estos sonidos son normales, puede seguir
usando el Laser Rangefinder.
・Se visualiza[
] en la
pantalla interna
・ Indicación de fallo. Póngase en contacto con su distribuidor local o con la tienda
donde compró el producto.