EasyManuals Logo
Home>Omron>Switch>D40A

Omron D40A User Manual

Omron D40A
13 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
(Tillverkare)
Kontakt:
Regionala huvudkontoret
Prestandanivå/säkerhetskategori
D40A i kombination med G9SX-NS kan konstruera det villkor som
överensstämmer med PL=d och kategori 3, som krävs enligt
EU-standarden EN ISO 13849-1.
Besök följande länk för säkerhetsrelaterad information:
http://www.fa.omron.co.jp/safety_6en/
Detta innebär INTE att D40A och G9SX-NS alltid kan användas för
den krävda kategorin under alla liknande förhållanden och situationer.
UL ger ingen UL-certifiering för någon funktionell säkerhetsklassning
eller enskilda aspekter av D40A-enheten.
Överensstämmelsen med kategorierna måste bedömas som ett helt
system.
När D40A och G9SX-NS används för säkerhetskategorier ska du
se till att bekräfta överensstämmelsen som ett helt system.
Inspektion och underhåll
• Daglig inspektion:
1. Kontrollera varje skyddslucka för att se så att maskinen
stannar när skyddsluckan öppnas.
• 6-månadersinspektion:
1. Isolera all ström.
2. Kontrollera så att omkopplaren och manöverdonet är
korrekt inpassade.
3. Kontrollera så att terminalerna har de rätta kopplingarna.
4. Kontrollera kabeldragningen efter tecken på skador.
5. Innan maskinens normala körning återupptas ska du
kontrollera varje skyddslucka för att se så att maskinen
stannar när skyddsluckan öppnas.
Felsökning
Lampan
av
NS-lampan
av
Röd lampa
NS-lampan
av
Gul lampa
NS-lampan av
eller NS blinkar
Fel med kabeldragningen till
strömförsörjningsingången
Kontrollera att den bruna och den blå kabeln är korrekt kopplade till
G9SX-NS
:s D3- respektive D4-terminal.
Installation på magnetiskt ämne
Installation i närheten av magnetkälla
Fel på delar av kretsarna till D40A
Fel med kabeldragningen till D40A-ingången
Fel med kabeldragningen till D40A-utgångar
Fel på delar av kretsarna till D40A
Anm. 1. När manöverdonet närmar sig omkopplaren.
Förväntade orsaker till felen Kontrollpunkter och åtgärder att vidta
LED-indikator Anm. 1
Fel på delar av kretsarna till D40A
Byt ut mot en ny D40A
Installera omkopplaren och manöverdonet på ett icke-magnetiskt material.
Installera D40A åtskilt från starka magnetkällor.
Byt ut mot en ny D40A
Kontrollera att den vita kabeln är korrekt kopplad till G9SX-NS
:s D1-terminal.
Kontrollera att den svarta kabeln är korrekt kopplad till G9SX-NS
:s D2-terminal.
Byt ut mot en ny D40A
Signalnamn Kabelfärg
brun
blå
vit
svart
gul
Ingångseffekt för
kontaktlös dörromkopplare
Signalingång för kontaktlös
dörromkopplare
Utgång för kontaktlös
dörromkopplare
Reservmonitorutgång
(PNP öppen kollektorgrind)
Beskrivning av funktion
Strömförsörjning för D40A.
Anslut till D3-terminalen och D4-terminalen på G9SX-NS
.
Mata in angiven signal från G9SX-NS
.
För att sätta den kontaktlösa dörromkopplarens utgång i PÅ-läge
måste den kontaktlösa dörromkopplarens ingång vara i PÅ-läge.
Utgångsstatusen är beroende av manöverdonets status och den
kontaktlösa dörromkopplarens ingångsstatus.
Mata ut när sensorn känner av manöverdonet.
Pin-nummer
(Importör i EU)
Kompakt kontaktlös dörromkopplare
INSTRUKTIONSHANDBOK
Tack för att du köpt en kompakt kontaktlös
dörromkopplare D40A. Innan du använder
produkterna ska du ha läst och förstått denna
handbok. Förvara handboken redo att använda var
den kan tänkas behövas. Endast behöriga personer
med professionell elteknisk utbildning bör hantera
D40A. Kontakta din representant från OMRON om du
har några frågor eller kommentarer. Se till att
informationen i detta dokument levereras till
produktens slutanvändare.
Den kontaktlösa dörromkopplaren D40A tillhandahåller
via ett säkerhetsstyrsystem ett säkerhetsavbrott vid ett
specificerat avstånd till dess manöverdon.
Typ D40A
© OMRON Corporation 2022 Med ensamrätt.
Översättning av originalinstruktionerna
Maskinen kan börja arbeta och kan orsaka allvarlig
skada eller dödsfall.
Sätt inte manöverdonet nära omkopplaren när dörren
öppnas.
Se också till att installera D40A för att minimera
felmöjligheterna. För nödvändiga åtgärder, se ISO14119
och andra relevanta standarder och förordningar.
Säkerhetsåtgärder
Signalordens innebörd
Följande signalord används i denna handbok.
Larmmeddelanden
VARNING
VARNING
Betecknar en potentiellt farlig situation
som om den inte undviks kommer att
leda till mindre eller måttlig skada, eller
kan leda till allvarlig skada eller dödsfall.
Dessutom kan det inträffa avsevärd
materialskada.
Försäkran om överensstämmelse
Säkerhetsstandarder
Instruktioner på EU-språken och en undertecknad
EU-försäkran om överensstämmelse finns på vår webbplats
på http://www.industrial.omron.eu/safety.
D40A är designad och tillverkad i enlighet med följande
standarder:
EN ISO13849-1:2015 kat. 3 PL d
(med G9SX-NS),
IEC/EN61508 SIL3
(med G9SX-NS),
IEC/EN60947-5-3 PDDB
(med G9SX-NS),
IEC/EN61000-6-4, ISO14119 (Lågnivåkodad),
UL508, CAN/CSA C22.2 nr 14
Försiktighetsåtgärder för säker användning
Försiktighetsåtgärder för korrekt användning
Total kabeldragningslängd
max 100 m.
(1) Koppla bort G9SX-NS från elnätet när kablarna dras till D40A.
Enheter kopplade till G9SX-NS kan oväntat gå igång.
(2) Kör inte D40A med brandfarlig eller explosiv gas.
(3) Felaktig kabeldragning kan leda till förlorad säkerhetsfunktion.
Kabla ledarna korrekt och verifiera funktionen för D40A innan du
använder systemet där D40A är inbyggd.
(4) Reservmonitorutgången är INTE säkerhetsutgången. Använd inte
reservmonitorutgången som säkerhetsutgång på något sätt.
Sådan felaktig användning gör att D40A och dess relevanta
system tappar sin säkerhetsfunktion.
(5)
Efter att D40A installerats bör behörig personal bekräfta installationen
och utföra testkörningar och underhåll. Den behöriga personalen ska
vara kvalificerad och ha tillstånd att säkerställa säkerheten i alla faserna
design, installation, körning, underhåll och kassering av systemet.
(6) En ansvarig person, som är bekant med maskinen där D40A ska
installeras, bör utföra och verifiera installationen.
(7) Se till att inspektera D40A dagligen och var 6:e månad. I annat
fall kan allvarlig skada inträffa p.g.a. funktionsfel i systemet.
(8) D40A får inte monteras isär, repareras eller modifieras. Detta kan
leda till förlorad säkerhetsfunktion.
(9)
Använd endast lämpliga komponenter eller enheter som
överensstämmer med relevanta säkerhetsstandarder som motsvarar
önskad säkerhetskategorinivå. Överensstämmelse med kraven för
säkerhetskategorin fastställs för systemet i sin helhet. Det
rekommenderas att man anlitar ett certifieringsorgan gällande
bedömning av överensstämmelse med den önskade säkerhetsnivån.
(1)
D40A måste användas med det angivna manöverdonet (D40A-1C eller
-A1) och den angivna styrenhetstypen G9SX-NS. Innan D40A används
med något annat säkerhetsstyrsystem från OMRON, ska du kontrollera
tillämpbarheten i den andra styrenhetens instruktionshandbok.
(2) Hanteras varsamt
Tappa inte D40A i marken och utsätt den inte för omfattande vibrationer eller
mekaniska stötar. D40A kan skadas och fungerar kanske inte ordentligt.
(3) Villkor för förvaring och användning
Förvara eller använd inte D40A under följande förhållanden.
D40A kan skadas och fungerar kanske inte ordentligt.
1) I direkt solljus
2) I omgivningstemperaturer utanför intervallet -10 till 55 °C
3) Vid en relativ luftfuktighet utanför intervallet 25 % till 85 % eller
under sådan temperaturförändring som orsakar kondensering.
4) I korrosiva eller brandfarliga gaser
5) När vibrationer eller mekaniska stötar är utanför märkvärdena.
6) Vid stänk av olja eller kemikalier
7)
I atmosfärer innehållande damm, koksaltlösning eller metallpulver.
8) Där stålskräp eller metallpulver kan falla direkt på D40A.
(4)
Använd kablar med en längd på mindre än 100 m totalt för att koppla
ihop flera stycken D40A-omkopplare. Försörjningsspänningen till
D40A kan minska med en spänningsförlust som beror på kabeln eller
kabeldragningskonfigurationen. Kontrollera att
strömförsörjningsspänningen är inom märkintervallet.
(5) Koppla bort G9SX-NS från elnätet när D40A byts ut. Enheter
kopplade till G9SX-NS kan oväntat gå igång.
(6) Att lägga lösningsmedel som alkohol, thinner, trikloretan eller
bensin på produkten bör undvikas. Sådana lösningsmedel gör
markeringen på D40A oläslig och orsakar försämring av delarna.
(7) Använd inte D40A i ett magnetfält på 1,5 mT eller mer. D40A
kanske inte fungerar ordentligt.
Minst 25 mm
Omkopplare
Manöverdon
Avstånd från
magnetiska material
Funktionsavstånd
Ca 90 % av det ursprungliga värdet
Ingen påverkan
0 till 5 mm
Minst 5 mm
(8) Använd inte D40A i vatten eller miljö med kontinuerlig exponering
för vatten, då vattnet kan läcka in i D40A. (En inkapsling med
klassningen IP67, som D40A är märkt för, skyddar mot tillfällig
nedsänkning i vatten.)
(9)
Använd inte omkopplaren eller manöverdonet som stopp. Skydda
omkopplaren och manöverdonet genom att installera stoppet. Skilj
omkopplaren och manöverdonet åt med ett avstånd på minst 1 mm.
(10)
Installera D40A:s manöverdon och omkopplare på ett lämpligt
avstånd så att det inte bildas ett mellanrum som är åtkomligt för faran.
(11) När två eller flera omkopplare är monterade i anslutning till
varandra ska de inte vara närmare än 25 mm.
(12) Kontrollera att maskinen är stoppad varje gång den förreglade
skyddsluckan är öppen.
(13) Montera inte omkopplaren och manöverdonet på magnetiska
material, då det kan påverka funktionsavståndet.
Se beräknad påverkan i diagrammet nedan.
(14) Vrid åt varje skruv med det angivna vridmomentet med hjälp av
M4-skruv och bricka för att installera omkopplaren och
manöverdonet. Efter installation och driftstart bör
manöverdonets och omkopplarens fästskruvar beläggas med
klåfingerskyddad vernissa eller liknande sammansättning. Att
använda anaeroba låsämnen kan ha skadlig effekt på
omkopplarens plasthölje om ämnena kommer i kontakt med det.
(15) Kabeldragning
1. Använd följande för att dra kablar till G9SX-NS
- Solid kabel: 0,2 till 2,5 mm
2
AWG24 till AWG12
- Strandad kabel: 0,2 till 2,5 mm
2
AWG22 till AWG12
2. När reservutgången inte används skär du av kablingen och
skyddar med tejp så att den inte kommer i kontakt med andra
terminaler.
3. När du använder en extra kabel på 20 m eller längre, använd
då en flerledarkabel där de vita, svarta, bruna och blå
ledningarna grupperas ihop.
(16) Hantera kablarna varsamt:
1)
Vid böjning av kablar rekommenderas att de böjs med en radie
som inte är mindre än sex gånger kabelns yttre diameter.
2) Tillämpa inte en draghållfasthet på 50N eller mer på
kablarna.
(17) I en bostadsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar, och
i så fall kan användaren behöva vidta lämpliga åtgärder.
(18)
Om det finns någon maskin som får en stor strömstöt (t.ex. en
motor) nära D40A, anslut då ett vågfrontskydd till D40A mellan den
blå och de respektive övriga ledningarna (vit, svart, brun och gul).
Föreslagen specifikation för vågfrontskyddet är följande:
- Topppulseffekt: 600 W (10/1 000 μs) eller mer
(Enligt IEC61000-4-5 (överspänningsskydd))
- Nedbrytningsspänning: 27 - 33 V
Omkopplarens och manöverdonets funktion
Omkopplare
Manöverdon
Omkopplare
Manöverdon
Avkänningsintervall (Tekniska data)
LED-färg
Status
Sensorn känner INTE av manöverdonet
Sensorn känner av manöverdonet
RÖD
GUL
AV Instabilt intervall
15 mm (punkt B)5 mm (punkt A)
Rörelse i Y-riktning
Avstånd från målmarkeringen på omkopplaren X (mm)
Funktionsavstånd Y (mm)
Avkänningsyta
Målmarke-
ringar
Tekniska data
(AV till PÅ)
Maximalt
funktionsavstånd
(PÅ till AV)
Avstånd från målmarkeringen på omkopplaren Z (mm)
Funktionsavstånd Y (mm)
Avkän-
ningsyta
Målmarkeringar
Tekniska data
(AV till PÅ)
Maximalt
funktionsavstånd
(PÅ till AV)
Intern krets
brun / 1
vit / 2
svart / 4
gul / 5
blå / 3
Intern koppling
Tekniska data
(PÅ till AV)
Minimalt
funktionsavstånd
(AV till PÅ)
AV-intervall
PÅ-intervallPÅ-intervall
AV-intervall
Tekniska data
(PÅ till AV)
Minimalt
funktionsavstånd
(AV till PÅ)
Anm. 1. Funktionsavståndet är avståndet med avkänningsytor mellan
omkopplaren och manöverdonet.
Anm. 2. Grafen anger förskjutning till X- eller Z-riktningen på följande villkor att
omkopplarens och manöverdonets målmarkeringar är på samma axel
och avkänningsytorna är exakt parallella.
Streckade linjer indikerar referensvärden för maximalt och minimalt
funktionsavstånd vid omgivningstemperaturer på +23 °C. Den fasta linjen
indikerar referensvärden för maximalt och minimalt funktionsavstånd.
Se ” 1 Avkänningsintervall”
Märkningar och specifikationer
Objekt
Märkströmförbrukning
Reservutgång
Max 0,6 W (se Anm. 1)
Belastning: 24 V DC 10 mA
(PNP öppen kollektorgrind)
Säkrade
funktions-
och
frigörings-
avstånd
Omgivningstemperatur
Omgivande luftfuktighet
Skyddsgrad
Material
Monteringsmetod
Vridmoment för terminal
Minst 5 mm
(se Anm. 2)
-10 till +55 °C
(Ingen frysning eller kondens)
25 till 85 %RH
Omkopplingsfrekvens
1 Hz med G9SX-NS
Isoleringsmotstånd
(Mellan alla ledande delar och omkopplarhöljet)
(Mellan alla ledande delar och omkopplarhöljet)
Minst 50 Mohm (av en 500 V DC megger)
Dielektrisk styrka
1 000 V AC i 1 min
Vibrationsmotstånd
Frekvens: 10 till 55 till 10 Hz,
Amplitud: 0,75 mm halv amplitud
Mekaniskt stötmotstånd
Minst 300 m/s
2
IP67
Gjuten PBT
M4-skruvar
1 N•m
Pålitlighetsdata
(ISO 13849-1)
MTTFd = 100 år, DC = 60 %
*
Dessa data inkluderar inte värdena
på ett säkerhetsstyrsystem.
Objekt
Nominell
impulsmotståndsspänning
1 kV
AV
AV
Differentialrörelse
Temperaturpåverkan
Max 15 mm
(se Anm. 2)
Anm. 1. Belastningarnas energiförbrukning ingår inte.
Anm. 2. Funktionsavståndet innebär avståndet med avkänningsytor
mell.an omkopplaren och manöverdonet.
Se ” 1 Avkänningsintervall”
Upprepningsnoggrannhet
(max)
±10 % av funktionsavståndet vid
23 °C
Föroreningsgrad
Elektromagnetisk kompatibilitet
Enligt IEC/EN 60947-5-3
Vikt (D40A-1C5)
Omkopplare: ca 145 g
Manöverdon: ca 20 g
Kopplingsexempel
Svart
Brun
Vit
Blå
Svart
Brun
Vit
Blå
Svart
Brun
Vit
Blå
Max 30 omkopplare kan seriekopplas.
Anm. 1. Maximal strömstyrka för reservutgång är 10 mA.
Svart
Brun
Vit
Blå
Gul
utgående reservbelastning
*Anm. 1
Mått
Indikator
Två. 4,2 dia.
7,2 dia. 7,2 dia.
Kabeldiameter: 4
Tvärsnitt av
ledare: 0,2 mm
2
(AWG24)
7,2 dia.7,2 dia.
Två. 4,2 dia.
Manöverdon
Omkopplare
(1,5)
Avkänningsyta
Målmarkering
Målmarkering
Avkänningsyta
15 dia.
Avkänningsyta
9,5
M12
Kabeldragning
Koppling med flera omkopplare
Märkningar
Specifikationer och prestanda
Koppling med en omkopplare
Omkopplarens och manöverdonets monteringsriktningar
Omkopplarens och manöverdonets funktionsriktningar
LED-display
OMRON försäkrar att D40A överensstämmer med kraven i
följande EU-direktiv och UK-lag:
EU:
Maskindirektivet 2006/42/EG, EMC-direktivet 2014/30/EU,
RoHS-direktivet 2011/65/EU
UK: 2008 nr. 1597 Maskineri (Säkerhet), 2016 nr. 1091 EMC,
2012 nr. 3032 RoHS
SV
5700850-9A
D1 D2 D3 D4
G9SX-NS202
G9SX-NSA222
1
16
14
12
10
8
6
4
2
0
6
18
4 2 0 2 4 6
B
A
Z
Y
X
Y
B
A
15 10 5 0 5 10 15
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
2
3
5
3
2
4
1
4
D40A-1C
D40A-1C
3
5
D1 D2 D3 D4
G9SX-NS202
G9SX-NSA222
D1 D2 D3 D4
G9SX-NS202
G9SX-NSA222
D40A-1C
A2
+
-
1
3
2
4
5
D40A
G9SX-NS
Lämplighet för användning
Omron Companies ska inte ansvara för överensstämmelse med några standarder,
koder eller regelverk som gäller kombination av produkter i köparens tillämpning
eller användning av produkten. Omron ska på köparens begäran tillhandahålla
tillämpliga certifieringsdokument från tredje part som identifierar klassningar och
användningsbegränsningar som gäller för produkten. Denna information är i sig
inte tillräcklig för att helt fastställa produktens lämplighet i kombination med
slutprodukter, maskiner, system eller annat tillämpningsområde eller användning.
Köparen ska vara ensam ansvarig för att avgöra hur lämplig just denna produkt är
med avseende på köparens tillämpningsområde, produkt eller system. Köparen
ska under alla omständigheter ta ansvaret för tillämpningen.
ANVÄND ALDRIG PRODUKTEN TILL ETT ANVÄNDNINGSOMRÅDE SOM
INNEFATTAR ALLVARLIG RISK FÖR LIV ELLER EGENDOM ELLER I STORA
MÄNGDER UTAN ATT SÄKERSTÄLLA ATT SYSTEMET SOM HELHET HAR
DESIGNATS FÖR ATT BEMÖTA RISKERNA, OCH ATT
OMRON-PRODUKTEN/PRODUKTERNA ÄR KORREKT MÄRKTA OCH
INSTALLERADE FÖR DEN AVSEDDA ANVÄNDNINGEN INOM UTRUSTNINGEN
ELLER SYSTEMET SOM HELHET.
OMRON Corporation
www.ia.omron.com
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530 JAPAN
OMRON EUROPE B.V.
Wegalaan 67-69, 2132 JD Hoofddorp
The Netherlands
Tel: (31)2356-81-300/Fax: (31)2356-81-388
OMRON ELECTRONICS LLC
2895 Greenspoint Parkway, Suite 200
Hoffman Estates, IL 60169 U.S.A.
Tel: (1) 847-843-7900/Fax: (1) 847-843-7787
OMRON ASIA PACIFIC PTE. LTD.
438B Alexandra Road, #08-01/02
Alexandra Technopark,
Singapore 119968
Tel: (65) 6835-3011/Fax: (65) 6835-2711
OMRON (CHINA) CO., LTD.
Room 2211, Bank of China Tower,
200 Yin Cheng Zhong Road,
PuDong New Area, Shanghai, 200120, China
Tel: (86) 21-5037-2222/Fax: (86) 21-5037-2200
(2)
48
38
20
25
13
D40A-1C015-F
(150)
(46)
17
12
48
38
13
6
6

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Omron D40A and is the answer not in the manual?

Omron D40A Specifications

General IconGeneral
BrandOmron
ModelD40A
CategorySwitch
LanguageEnglish

Related product manuals