EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Log Splitter>HL730

Scheppach HL730 Translation Of The Original Instruction Manual

Scheppach HL730
Go to English
160 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #30 background imageLoading...
Page #30 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
30
|
FR
Bruit
m Avertissement: Le bruit peut avoir des consé-
quences graves sur la santé. Si le niveau sonore de
la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une
protection auditive adaptée.
Valeurs caractéristiques sonores (230V~)
Niveau de puissance acoustique L
WA
97,4 dB (A)
Niveau de pression acoustique L
pA
89,8 dB (A)
Incertitude K
WA/pA
3 dB
Valeurs caractéristiques sonores (400V~)
Niveau de puissance acoustique L
WA
98 dB (A)
Niveau de pression acoustique L
pA
89,8 dB (A)
Incertitude K
WA/pA
3 dB
* Cycle de service S6 40%, fonctionnement pério-
dique continu. Le fonctionnement comporte une du-
rée de mise en route, une durée de fonctionnement
à régime constant et une durée de fonctionnement à
vide. Durée de fonctionnement à plein régime: 10 min
par période de 40% d’utilisation.
Force de pression :
Le niveau de puissance de la pompe hydraulique
intégrée peut atteindre un bref niveau de pression
pour une force de fendage max. de 7 tonnes. Avec
le réglage de base, les fendeuses hydrauliques sont
réglées en usine sur un niveau de puissance infé-
rieur d‘env. 10 %. Pour des raisons de sécurité, les
        
l‘utilisateur. Veuillez noter que les circonstances ex-
térieures, telles que la température de service et la
température ambiante, la pression de l‘air et l‘humi-
dité ont une incidence sur la viscosité de l‘huile hy-
draulique. En outre, les tolérances de fabrication et
erreurs de maintenance peuvent nuire au niveau de
pression atteignable.
8. Déballage
Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap-
pareil.
Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les pro-
tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).

que l’appareil et les accessoires n’ont pas été en-
dommagés lors du transport.
En cas de réclamations, le livreur doit en être infor-
mé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne
seront pas acceptées.

période de garantie. Familiarisez-vous avec l’appareil
à l’aide de la notice d’utilisation avant de commencer
à l’utiliser.
   
d’usure et de rechange d’origine. Vous trouverez les

Risque de blessure aux doigts et aux mains par
l’outil de fendage dans le cas d’un guidage ou
d’une pose incorrects du bois à fendre.

fendre dans le cas d’un maintien ou d’un guidage
incorrects.
Risque de choc électrique lors de l’utilisation de ral-
longes non conformes ou en mauvais état.
Malgré toutes les précautions prises, des risques
résiduels non évidents subsistent.
Vous pouvez minimiser les risques résiduels en
respectant scrupuleusement les indications de sé-
curité et les recommandations d’utilisation.
-
sation de câbles de raccordement électriques non
conformes.
Avant d’entreprendre une intervention de réglage
ou de maintenance, relâchez la touche de démar-
rage et débranchez la prise.
Évitez toute mise en service impromptue de la ma-
chine : lors du branchement de la prise, la touche
de mise en marche ne doit pas être actionnée.
Utilisez l’outil recommandé dans le présent manuel
d’utilisation, votre machine conservera ainsi des
performances optimales.
Maintenez vos mains à distance de la zone de tra-
vail si la machine est en cours de fonctionnement.
7. Caractéristiques techniques
Moteur V/Hz 230V / 50Hz 400V / 50Hz
Puissance absorbée
P1 W
3000 2100
Puissance restituée
P2 W
2200 1500
Type de fonctionne-
ment
S6 40% S6 40%
Régime min
-1
2800 2800
Inverseur de phase - oui
Cotes L/P/H
850 x 915 x
1495
850 x 915 x
1495
Hauteurs de plateau 800 mm
Hauteur de travail 920 mm
Longueur du bois
min. - max.
250 - 550 mm

min. - max.
100 - 300 mm
Puissance max. t* 7
Course du cylindre 495 mm
Vitesse de descente 4,5 cm/s
Vitesse de remontée 16,5 cm/s
Quantité d’huile 3,5 l
Poids env.
98,5 kg 95,5 kg


Table of Contents

Other manuals for Scheppach HL730

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HL730 and is the answer not in the manual?

Scheppach HL730 Specifications

General IconGeneral
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Product typeElectric log splitter
Product colorBlack, Blue
Maximum pressure7 t
Maximum log length550 mm
Maximum log diameter300 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth850 mm
Width915 mm
Height1495 mm
Weight98500 g

Related product manuals