EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Power Tool>HP2200S

Scheppach HP2200S User Manual

Scheppach HP2200S
Go to English
276 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #44 background imageLoading...
Page #44 background image
www.scheppach.com
44
|
FR
Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et
de maintenance du fabricant ainsi que les dimensions
indiquées dans les caractéristiques techniques.
Remarque : conformément aux dispositions, nos appa-
reils n‘ont pas été cous pour une utilisation commer-
ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute
responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des exploi-
tations commerciales, artisanales ou industrielles, ou
dans le cadre d‘activités comparables.
10. Mise en service
m ATTENTION !
Avant la mise en service, monter impérativement
l’appareil en entier !
Poignée (2), (g. A)
Utilisez cette poignée (2) pour manœuvrer le compac-
teur lors de son utilisation.
Accérateur (1), (g. A + C)
L’accélérateur (1) commande la vitesse du moteur. Le
déplacement de l’accélérateur dans les directions illus-
trées acre ou ralentit le moteur.
rapidement =
langsam schnell
vitesse lente vitesse rapide
slow fast
Pomalu rychle
Pomalý rýchly
Počasnega
hitrega
lassú gyors
бавно бързо
Nopea hidas
lentement =
langsam schnell
vitesse lente vitesse rapide
slow fast
Pomalu rychle
Pomalý rýchly
Počasnega
hitrega
lassú gyors
бавно бързо
Nopea hidas
Point de levage (3), (g. A)
Sert à lever la machine à l’aide d’un treuil ou d’un dis-
positif de levage.
Carter de courroie (19), (g. A)
Enlevez ce carter (19) pour accéder à la courroie
trapézoïdale. N’utilisez jamais le compacteur sans le
carter (19) de courroie trazoïdale. Si le carter (19)
de courroie trapézoïdale n’est pas installé, vos mains
peuvent être happées entre la courroie trapézoïdale et
l’embrayage, et provoquer de graves blessures.
Excitateur (5), (g. A)
Une masse excentrique montée sur l’arbre de l’excita-
teur dans le logement de l’excitateur est entraînée, à
grande vitesse, par un embrayage et le système d’en-
traînement à courroie. La rotation de l’arbre à grande
vitesse provoque des mouvements rapides alternatifs
de haut en bas de la machine ainsi que son déplace-
ment vers l’avant.
Utilisez l‘outil recommandé dans le présent manuel.
Vous conserverez ainsi des performances opti-
males.
Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la
zone de sciage si la machine est en cours de fonc-
tionnement.
9. Utilisation conforme
Le compacteur à plaque, permet de compacter vers
l‘avant ou vers l‘arrière, il applique l‘énergie au sol
meuble ou à tout autre matériau an d‘en augmenter
la densité et la capacité de portance, utilisé principa-
lement pour la construction de routes, l‘aménagement
paysager et la construction de bâtiments.
Il augmente la capacité de portance, diminue les inl-
trations d‘eau, empêche le tassement du sol, duit le
soulèvement et la contraction du sol. Il est idéal pour le
compactage des pavés autobloquants, des trances,
l‘aménagement paysager et les travaux d‘entretien.
m ATTENTION !
Le compacteur n’est pas destià une utilisation
sur des sols cosifs tels que l’argile, ni sur des
surfaces dures, telles que le béton.
La machine doit être utilisée selon les indications four-
nies. Toute autre utilisation est consie comme
étant non conforme. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité quant aux dommages ou blessures qui en
résulteraient. Dans ce cas, l‘utilisateur/opérateur est le
seul responsable.
L’utilisation conforme consiste à respecter les
consignes de curité, ainsi que les instructions de
montage et les consignes d‘utilisation du mode d‘em-
ploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant
la maintenance doivent bien la conntre, ainsi que
connaître les dangers possibles qu‘elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents
doivent être respectées de la manre la plus scrupu-
leuse possible.
Toutes les autres gles de médecine du travail et de
sécurité doivent être respeces.
Toute modication de la machine annule toute garantie
du fabricant pour les dommages en résultant.
La machine ne doit être utilie qu’avec des pièces de
rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HP2200S

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HP2200S and is the answer not in the manual?

Scheppach HP2200S Specifications

General IconGeneral
Product typeVibratory plate
Travel speed25 m/min
Plate materialSteel
Compaction depth35 cm
Compaction force25000 N
Fuel tank capacity3.5 L
Engine displacement196 cm³
Engine power6.5 hp
Power source typeGasoline
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth1025 mm
Width440 mm
Height930 mm
Weight102000 g
Plate depth550 mm

Related product manuals