EasyManuals Logo
Home>Torex>Control Unit>RV

Torex RV User Manual

Default Icon
50 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
2
09.16
-
-
-
-
RV
RVR
TOR.089.--.M.4L-PL
PACKAGING
VERPAKUNG
EMBALLAGE
OPAKOWANIE
- The basic rotary valve is sup-
plied packed on a suitable sized
pallet and protected with shrink-
wrap lm (1).
- A crate made of folding wooden
panels can be requested as an
optional (2).
- The rotary valve is xed to the
pallet using xing bolts to pre-
vent sudden movement or loss
of balance (3)(4).
- Die Zellenradschleuse wird
in der Regel auf einer Palette
angemessener Größe geliefert,
die mit Schrumpffolie geschützt
wird (1).
- Als Option kann man als Verpak-
kung eine zusam menklappbare
Kiste aus Holz platten wählen
(2).
- Die Zellenradschleuse wird mit
Befestigungsschrauben auf der
Palette befestigt, um plötzliche
Bewegungen oder Gleichge-
wichtsverlust zu vermeiden.
(3)(4).
Dans la version base, la vanne
rotative est livrée sur une palette
aux dimensions appropriées,
protégé par une enveloppe de
plastique thermorétractable (1).
Comme option il est possible de
choisir une caisse pliante à pan-
neaux en bois (2).
- La vanne rotative est xée sur
la palette par des boulons pour
éviter les mouvements ou désé-
quilibrages soudains (3)(4).
- Śluza celkowa dostarczana jest
z reguły na odpowiedniej wielko-
ści palecie i zabezpieczona folią
kurczliwą (1).
- Opcjonalnie można jako opako-
wanie wybrać składaną skrzynię
z drewnianych paneli (2).
- Śluza przytwierdzona jest do
palety za pomocą śrub mocu-
jących, aby zapobiec skutkom
gwałtownych ruchów lub utraty
równowagi (3)(4).
Fig.1 Fig.2 Fig.3
- Jeżeli wielkość śluz oraz spe-
cyfikacja zamówienia na to
pozwala, mogą być one również
pakowane po dwie.
- W tym przypadku oprócz moco-
wania do palety śluzy również
mocowane do siebie nawzajem.
ROZPAKOWANIE
- Aby pozbyć się opakowania,
należy najpierw rozciąć i usunąć
folię kurczliwą.
- Następnie należy wykręcić śruby
mocujące, za pomocą których
śluza przytwierdzona jest do
palety.
- Teraz można już zdjąć śluzę
celkową z palety.
Fig.4
- The rotary valves can also be
packed in pairs, depending on
their size and the order.
- In this case, the rotary valves are
xed to one another in addition
to being xed to the pallet..
REMOVAL
- To remove the packing, cut the
shrink-wrap lm to remove it.
- Then remove the bolts xing the
rotary valve to the pallet.
- The valve can now be removed
freely.
- Je nach der Größe der Zellen-
radschleusen und des Auf-trags
können die Zellenradschleusen
auch paarweise verpackt wer-
den .
- In diesem Fall werden die Zel-
lenradschleusen nicht nur an der
Palette, sondern auch unterein-
ander befestigt.
AUSPACKEN
- Um die Verpackung zu entfer-
nen, ist die Schrumpffolie auf-
zuschneiden und zu entfernen.
- Dann sind die Schrauben zu
entfernen, mit denen die Zel-
lenradschleuse an der Palette
befestigt ist.
- Nun ist die Zellenradschleuse
von jeder Befestigung frei.
- En fonction de la taille des
Vannes rotatives et de la com-
mande, elles peuvent même
être emballées deux par deux .
- Dans ce cas les vannes rotatives
sont xées entre elles et sur la
palette.
DEBALLAGE
- Pour enlever l’emballage, il faut
couper et éliminer le lm ther-
morétractable.
- Ensuite déposer les boulons
qui xent la vanne rotative sur
la palette.
- Après quoi la vanne est libre de
toute sorte de blocage.
08

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Torex RV and is the answer not in the manual?

Torex RV Specifications

General IconGeneral
BrandTorex
ModelRV
CategoryControl Unit
LanguageEnglish