3.
CONFIGURATION
/
KONFIGURATION
/
CONFIGURATION
/
CONFIGURACION
/
CONFIGURAZIONE
o
'^•-1
»K' [
I
>1
>1
r
A»c»e
Jf
1/14!
I/I
N\i|N
(fe
©
e
I 1 _
[
ocnflcsD
cp^ieoj
O
O Powerindicator lamp(LED):
Lights
upwhenthe
power
switch
is
turned
ON.
Max.speed limitation variable resistor: Limits the speed whenit is movedto the left ( ).
O
Netzlampe
(LED);
Leuchtet
auf,
wenn
der
Netzschalter
eingeschaltet
wird.
o Stellwiderstand zur Begrenzung der Maximalgeschwindigkeit:
Durch
Verschieben
nach
links
( ) wirddie Geschwindigkeit begrenzt.
O T^moin d'alimentation (diode 61ectroluminescente);s'allume lorsque I'interrupteur d'alimentation est enclenche.
e Resistance variable de limitation de vitesse maximale : Limite la vitesse lorsqu'elle est positionnde ^ gauche ( ).
O
Ldmpara
indicadora
de
corriente
eiectrica
(LED);
Se
ilumina
cuando
se
posiciona
en
ON
el
interrupter
dela
corriente
eiectrica.
o Resistor variable limitador de velocidad maxima : iimita la velocldad cuando se mueve a la izquierda ( ).
O Indicatore a LED dell'alimentazione : Si accende quando TinterruttoredeH'alimentazione viene acceso.
e
Resistore
variabile
perla
limitazione
di
velocita
massima
:
Limita
la
velocity
quando
esso
viene
spostato
verso
sinistra
( ).
4.
CONTROL
PANEL
/ STEUERTAFEL / PANNEAU DE COMMANDE /
PANEL
DE
CONTROL
/
PANNELLO
DI
COMANDO
0 o
Vl/Iil/I
aLbI
n
aM ^
a
aM
'I AA E
—
ABC8C
J
'ji\I\l
[
/b'
I
IS
|5u|u5)>6(S)
d
DflTlEa)
cp-ieo
J A
I— ?ll
m
(All
the
indications
on
the
control
panel
are
illustrated
in
the
lip-up
state
for
the
sake
of
explanation.)
(Zur
besseren
Veranschaulichung
sind
alle
Anzeigen
der
Steuertafel
in
ihrem
erleuchteten
Zustand
abgebildet.)
(Pour
faciliter
les
explications,
toutes
les
indications
du
panneau
de
commande
sont
illustr^s h
I'etat
eclaire.)
(Todas
las
indicaciones
enel
panel
de
control
se
ilustran
iluminadas
para
facilitar
la
explicacion.)
(Tutte
le
indicazioni
sul
pannello
di
comando
sono
illustrate
nella
fase
di
accensione
allo
scopo
di
descriverle.)
-3
-