DerTransportzeitpunkt kann durch
Andern
der Stopposition des Transportexzenternockens O eingestelltwarden.
Einstellverfahren
des
Transportzeitpunkts
1) Den
Nahmaschinenkopf
neigen
unddie
zwei
Feststellschrauben O des Transportexzenternockens O losen.
2) DenTransportexzentemocken O drehen, umden Transportzeitpunkt zu andern.
Den gewiinschten Skalenstrich O auf dem Transportstangen-Antriebsarm auf die eingravierteMarkierungspunkt O auf der
Transportantriebswelle
ausrichten.
Drehungdes Transportexzenternockens O in
Richtung
( + ) DerTransportzeitpunkt
wird
vorverlegt.
Drehung des TransportexzenternockensO in
Richtung
{—)
-♦
DerTransportzeitpunkt
wird
zuruckverlegt.
r"
— ^
I
Vor
Isicht
Fur
normalen
Betrieb
sollte
be!
einer
Maschine
des
Typs
SS
der
mittlere
Strich
der
Skala
O,
und
bei
i
I ( ^
einer
Maschine
des
Typs
SH
der
Strich
"-1"
der
Skaia
O
auf
den
eingravierten
Markierungspunkt
O .
nMPV
ausgerichtet
sein.
'
On peut reglerla phase d'entrainement en changeant la positiond'arret de la came excentrique d'entrainement O •
Comment regler la
phase
d'entrainement
1) Basculer latete de la machine en arriere et desserrer les deux vis de
fixation
O de la came excentriqued'entrainement
O.
2) Tourner la came excentrique d'entrainement O pour changer la phase d'entrainement.
Faire coincider la graduation O du bras de commande de la barre d'entrainement avec le pointde repere O de I'arbrede
commande
d'entrainement.
Lorsqu'ontourne la came excentrique d'entrainement O dans le
sens
( + )
la
phase
d'entrainement augmente.
Lorsqu'on tourne la came excentrique d'entrainement O dans le
sens
( —)
-♦
la
phase
d'entrainement
diminue.
^
I
Attenltion
Four
un
usage
general,
utiliser
la
machine
de
type
88
avec
le
centre
de
la
graduation
O
en
regard
du
i
I ( I pointde repere O, et la machinede type 8Havec le "-1" de lagraduationO en regard du pointde repere ,
'
v®/
o.
I
y
Latemporizacion de transporte se puede cambiar cambiando la posicion de parada de la levaO excentricade transporte.
Modo de ajustar la temporizacidn de transporte
1)
Incline
el cabezal de la m^quinay afloje los dos
tornillos
O en la leva O excentrica de transporte.
2)
Gire
lalevaO excentrica de transporte paracambiarla
temporizacion
de transporte.
Alinee
la
graduacion
O en el brazo
impulsor
de labarrade transporte conel
punto
marcador
O grabadoen eleje
impulsor
de
transporte.
Gire
lalevaO
excentrica
de transporte en la
direccibn
de
(+
)
-•
Aumenta
la
temporizacion
de
transporte.
Gire
lalevaO
excentrica
de transporte en la
direccion
de ( —)
-•
Disminuye
la
temporizacion
de transporte.
— ^
AtenI cion general, use m^quina de coser tipo
88
en el estado en que el centro de graduacion 0 quede i
I ^
alineado
con
ei
punto
marcador
O
grabado
y
que
la
maquina
de
coser
del
tipo
8H
este
en
el
estado
en
Aten
I
cioi
que
la
marca
"-1"
de
graduacion
0
quede
alineada
con
el
punto
marcador
O
grabado
. I
~ y
Lasincronizzazione del trasporto puo
essere
modificatacambiando la posizione di stop del cam eccentrico di trasporto
O.
Modalitadi regolazione della sincronizzazione del trasporto
1) Inclinare la testa della macchina ed allentare le due
viti
difissaggio0 nelcam eccentrico di trasporto
O.
2) Girare
il
cam eccentricodi trasportoO per
modificare
la sincronizzazione del trasporto.
Allineare
lagraduazione0 sul bracciodi movimentazione dellabarra ditrasportoalia lineadi
riferimento
incisoO sull'albero
di movimentazione di trasporto.
Girare
il
cam eccentrico ditrasportoO nelsense (+ )
-♦
Anticipa
la sincronizzazione del trasporto.
Girare
il
cam eccentrico ditrasporto O nelsense ( —)
Ritarda
lasincronizzazione del trasporto.
^
I
Attenlzlone
generale,
usare
la
macchina
di
tipo
88
in
condizioni
In
cul
11
centro
della
graduazione
0 sla •
. I I alllneatoal puntodi riferimento inciso
Oe
lamacchinaditipo8Hincondizioniin cul "-1" dellagraduazione
I
vBP
J 0 sia
allineato
al
punto
di
riferimento
inciso
O.
I
y
1)
mmpm'
(2
ti)
°
i^(+)
o
I J o I
y
-49-