EasyManuals Logo

Makita AF506 User Manual

Makita AF506
88 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background imageLoading...
Page #15 background image
15 FRANÇAIS
5. Conservez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones de travail en désordre ou mal
éclairées sont propices aux accidents.
6. Il se peut que des réglementations locales
s’appliquent concernant les niveaux de bruit
permis. Veuillez les respecter. Dans certains
cas, des volets doivent être installés pour
réduire le bruit.
Risques présentés par la poussière et les
dégagements
1. Soyez toujours vigilant à ce qui vous entoure.
L’air sortant de l’outil peut soufer de la pous-
sière ou des objets et frapper l’utilisateur et/ou
les badauds.
2. Dirigez le dégagement de sorte à minimiser la
perturbation des poussières dans un environ-
nement poussiéreux.
3. Si de la poussière ou des objets sont soufés
dans la zone de travail, réduisez autant que
possible les émissions pour diminuer les dan-
gers pour la santé et les risques de blessures.
Risques liés au bruit
1. L’exposition non protégée à des niveaux de
bruit élevés peut entraîner une perte audi-
tive permanente handicapante et d’autres
problèmes comme des acouphènes (tinte-
ment, sifement ou bourdonnement dans les
oreilles).
2. Réalisez une évaluation du risque à propos
des risques liés au bruit dans la zone de travail
et mettez en place des contrôles adéquats
pour ces dangers.
3. Des contrôles appropriés pour réduire le
risque peuvent inclure des mesures comme
des matériaux amortissant pour empêcher les
pièces de « tinter ».
4. Utilisez des protège-tympans appropriés.
5. Faites fonctionner et entretenez l’outil comme
recommandé dans ces instructions pour éviter
une hausse inutile des niveaux de bruit.
6. Prenez des mesures de réduction du bruit, par
exemple en plaçant les pièces à travailler sur
des supports atténuant le bruit.
Risques liés aux vibrations
1. L’émission de vibration pendant le fonction-
nement dépend de la tension d’adhérence,
de la force de pression par contact, du sens
de travail, du réglage de l’alimentation, de la
pièce à travailler et de son support. Réalisez
une évaluation du risque à propos des risques
liés aux vibrations et mettez en place des
contrôles adéquats pour ces dangers.
2.
L’exposition à des vibrations peut provoquer des
lésions nerveuses handicapantes et nuire à l’appro-
visionnement en sang des mains et des bras.
3. Portez des vêtements chauds lorsque vous
travaillez dans un environnement froid et
maintenez vos mains au chaud et au sec.
4. Si vous ressentez un engourdissement, des
fourmillements, une douleur ou remarquez
un blanchiment de la peau de vos doigts ou
mains, demandez conseil à un professionnel
des soins de santé qualié concernant l’en-
semble des activités.
5. Faites fonctionner et entretenez l’outil comme
recommandé dans ces instructions pour éviter
une hausse inutile des niveaux de vibration.
6. Serrez légèrement l’outil en le tenant bien en
main, car le risque de vibration est générale-
ment plus important lorsque la force de pré-
hension est plus élevée.
Avertissements supplémentaires pour outils
pneumatiques
1. L’air comprimé peut provoquer de graves
blessures.
2. Coupez toujours l’alimentation en air et
débranchez l’outil de l’alimentation en air
lorsque vous ne l’utilisez pas.
3. Débranchez toujours l’outil de l’alimentation
en air comprimé avant de changer des acces-
soires, d’effectuer des réglages et/ou des
réparations, lorsque vous passez d’une zone
de travail à une autre zone.
4. Éloignez les doigts de la gâchette lorsque
vous n’utilisez pas l’outil et lorsque vous vous
déplacez d’un point à un autre.
5. Ne dirigez jamais l’air comprimé vers vous-
même ou quelqu’un d’autre.
6. Les coups de fouet des tuyaux peuvent
provoquer de graves blessures. Vériez tou-
jours que les tuyaux ou raccords ne sont pas
endommagés ou lâches.
7. Ne transportez jamais un outil pneumatique
par son tuyau.
8. Ne traînez jamais un outil pneumatique par
son tuyau.
9.
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, ne dépas-
sez pas la pression de service maximum ps max.
10. Les outils pneumatiques ne doivent être
alimentés par de l’air comprimé qu’à la plus
basse pression requise pour la tâche an de
réduire le bruit et les vibrations, et de limiter
l’usure au minimum.
11. L’utilisation d’oxygène ou de gaz combustibles
pour faire fonctionner les outils pneumatiques
présente un risque d’incendie et d’explosion.
12. Prenez garde lorsque vous utilisez un outil
pneumatique, étant donné que l’outil peut
devenir froid, affectant la prise et la maîtrise.
Dispositifs de sécurité
1. Assurez-vous que tous les systèmes de sécu-
rité sont en état de marche avant d’utiliser
l’outil. L’outilnedoitpasfonctionnersivous
enclenchez uniquement la gâchette ou si vous
appuyez simplement le bras de contact contre le
bois.Ilnedoitfonctionnerquesicesdeuxactions
sont réalisées. Faites un essai pour détecter un
possiblefonctionnementdéfectueuxenretirantles
visdel’outiletentirantàfondl’enfonceur.
2. Bloquer la gâchette sur la position marche est
très dangereux.N’essayezjamaisdeserrerla
gâchette.
3. N’essayez pas de maintenir en position enfon-
cée l’élément de contact ou d’autres disposi-
tifs de sécurité avec du ruban adhésif ou un
l de fer. Cela présente un risque de blessures
graves voire mortelles.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Makita AF506 and is the answer not in the manual?

Makita AF506 Specifications

General IconGeneral
Soft gripYes
Product typeNailer
Product colorBlack, Blue, Silver
Magazine capacity100
Nail length (max)50 mm
Nail length (min)15 mm
Hose inner diameter1/4 \
Maximum operating pressure8.27 bar
Minimum operating pressure4.82 bar
Power sourcePneumatic
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth70 mm
Width250 mm
Height256 mm
Weight1300 g

Related product manuals