EasyManuals Logo
Home>Nikon>Binoculars>PROSTAFF 7

Nikon PROSTAFF 7 User Manual

Nikon PROSTAFF 7
41 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #26 background imageLoading...
Page #26 background image
50 51
En
Fr
Pt
Es
En
Fr
Pt
Es
Mode priorité à la cible
Cetélémètrelaserutiliselesystèmedecommutation
Prioritéàlapremièrecible/Prioritéàlacibledistante
(Le réglage par défaut est le mode Priorité à la cible
Distante).
1. Mettez l'appareil sous tension (vérifiez que l'écran
interne est allumé).
2.Maintenezlapressiond'undoigtsurleboutonMODE
puisappuyezsurleboutonPOWERON/Mesuredans
la demi-seconde qui suit et maintenez la pression.
Maintenez toujours la pression sur ces deux boutons
(plus de 2 secondes) jusqu'à ce que le mode Priorité
à la cible proche soit remplacé par le mode Priorité à
la cible distante ou inversement.
3. Relâchez les deux boutons une fois que le mode a
été sélectionné.
*
Si vous n'appuyez pas sur les boutons dans l'ordre
prescrit, le changement de mode n'a pas lieu.
*
Si le passage d'un mode à l'autre échoue, répétez à
partir de 2.
Prioritéàlapremièrecible/Prioritéàlacibledistante
Lorsque vous mesurez des sujets superposés, le mode
Prioritéàlapremièreciblepermetd'afficherladistance
au sujet le plus proche, alors que le mode Priorité à la
cible distante permet d'afficher la distance au sujet le
plus éloigné.
Mode Priorité à la
premièrecible
Mode Priorité à la cible
distante
Unités d'affichage de distance
Mètre [ ]Yard
[ ]
Lesrésultatsdemesuresontaffichésenyards/mètres.
(Le réglage par défaut est le yard.)
1. Mettez l'appareil sous tension (vérifiez que l'écran
interne est allumé).
2.Maintenezlapressiond'undoigtsurleboutonMODE
pendant plus de 2 secondes. Lorsque la nouvelle unité
d'affichage est adoptée, relâchez la pression sur le
bouton.
3.Aprèsadoptiond'uneunitéd'affichage,lesrésultatssont
convertis et affichés dans l'unité choisie.
Système d'éclairage DEL
1. Mettez l'appareil sous tension (vérifiez que l'écran
interne est allumé).
2.Onpeutactiveroudésactiverl'éclairageparDELenappuyant
surleboutonMODEpendantmoinsde2secondes.
*
Utilisezl'éclairageDELsilesconditionssonttrop
sombres pour voir l'écran LCD.
*
Onpeutaussiéteindrel'éclairageparDELenéteignantle
télémètrelaser.Danscecas-là,l'éclairageseradésactivé
lorsqu'onrallumeraletélémètrelaser.
Remplacement de la pile
Type de pile : Pile au lithium 3V CR2 x1
Indicateurs de charge de pile
* La marque d'état de la pile indique la nécessité de remplacer la pile sur l'écran interne.
: Charge suffisante pour le fonctionnement.
: Le niveau de charge de la pile devient faible. Préparez-vous à remplacer la pile.
: Le niveau de charge de la pile est faible. La pile doit être remplacée.
clignotant :Lapileestusée.L'indicateurclignotetroisfoispuisletélémètrelasers'éteint
automatiquement. Veuillez remplacer la pile.
1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile
Àl’aidedelapartiecharnuedupouceoud’unepiècedemonnaieencastréedanslarainuredu
logement des piles, faites tourner le couvercle vers la marque
.Ilpeutnepass’ouvrirfacilementà
cause du joint de caoutchouc prévu pour l'étanchéité à l'eau.
2. Remplacez la pile usagée par une pile neuve
Installezlapileneuveenrespectantlapolarité[+]et[-]del'indication«Installationdepile»gravée
dans le logement de la pile.Lepôle[+]doitsetrouverversl'intérieurdulogement.Silapilen'estpas
positionnéecorrectement,letélémètrelasernefonctionnerapas.
3. Fermez le couvercle du logement de la pile
Alignez la marque
avec l'indicateur
etinsérezlecouvercledulogementdespiles.Àl’aidedela
partie charnue du pouce, etc., faites tourner le couvercle vers la marque
.Ilestpossiblequ’ilnese
fermepasfacilementàcausedujointdecaoutchoucprévupourl’étanchéitéàl’eau.Necessezpasde
tourner jusqu'à l'arrêt du couvercle. Vérifiez que le couvercle est bien fermé.
Durée de vie de la pile
Fonctionnement continu : Environ13.000fois(àenviron20°C)
Cette valeur peut varier selon la température et d'autres facteurs tels que forme, couleur, etc. de la cible.
Utiliser uniquement comme indication.
*Lapilefournieaveccetélémètrelasersertàenvérifierlefonctionnement.Acausedeladéchargenaturelle,laduréedevie
de la pile sera probablement plus courte que la valeur ci-dessus.
* Si de l'eau rentrait dans le compartiment suite à une immersion, séchez bien le logement de la pile, et remplacez la pile.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nikon PROSTAFF 7 and is the answer not in the manual?

Nikon PROSTAFF 7 Specifications

General IconGeneral
BrandNikon
ModelPROSTAFF 7
CategoryBinoculars
LanguageEnglish

Related product manuals