EasyManuals Logo
Home>Dräger>Medical Equipment>Interlock Series

Dräger Interlock Series User Manual

Dräger Interlock Series
422 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #75 background imageLoading...
Page #75 background image
Instalação |
Instruções de instalação | Dräger Interlock
®
5x00/7x00 75
4.9 Teste de funcionamento
AVISO
Após a instalação, conecte a bateria do veículo novamente.
Verifique o funcionamento do equipamento de acordo com as instruções de
uso.
1. O Interlock é ativado por meio da ignição (conexão 15) ou por meio de uma
entrada digital (por exemplo, iluminação interna do veículo ligada/trava do
veículo desbloqueada).
2. A mensagem no display do aparelho portátil mostra: Pronto p/ teste. Favor
soprar.
3. Não deve ser possível ligar o veículo agora.
4. Nenhuma mensagem de erro permanente no display do cockpit do veículo.
5. Forneça uma amostra de ar exalado.
6. A mensagem no display do aparelho portátil mostra: Aprovado seguido de
Per. início livre:.
7. Agora o veículo pode ser ligado.
8. A mensagem no display do aparelho portátil mostra: Dirija c/ cuidado!.
9. Se o veículo tiver um sistema start/stop, o Interlock não deve mudar para o
tempo de partida livre na fase de parada.
10. Se for solicitada uma repetição do teste, o motor não deve parar.
11. Desligue a ignição/saia do veículo (com Keyless Go).
12. O Interlock muda imediatamente para o tempo de partida livre.
13. O motor pode ser ligado novamente dentro do tempo de partida livre sem
uma nova amostra de ar exalado. Em seguida, o Interlock muda do modo
Per. início livre: de volta para o modo Dirija c/ cuidado!.
14. Se o motor não for ligado novamente, o Interlock é desligado
automaticamente depois de decorrido o tempo de partida livre.
15. Depois que o tempo de partida livre expirar, o motor só poderá ser ligado
novamente após a aprovação de uma amostra de ar exalado.
4.10 Certificado de montagem
Após a instalação, preencha o certificado de montagem contido nas
instruções de uso.
4.11 Configuração do equipamento e calibração
Este trabalho só pode ser executado por um centro de serviço Dräger Interlock
autorizado.
Se necessário, defina as configurações variáveis do equipamento.
Calibre o equipamento, se necessário.
4.12 Remover Interlock
4.12.1 Desconexão da bateria do veículo
AVISO
Desconectar a bateria do veículo exclui todas as configurações do
equipamento que dependem da bateria (por exemplo, o código de roubo ou a
configuração da estação de rádio). Em alguns veículos, desconectar a bateria
pode fazer com que a luz indicadora do airbag acenda, o que só pode ser
revertido pelo fabricante do veículo.
Antes de iniciar o trabalho, desconecte o fio terra da bateria do veículo.
4.12.2 Desconexão das linhas de conexão
1. Desconectar o condutor positivo (vermelho), o cabo terra (preto), a linha de
ignição (azul) e o cabo do contato da porta (branco) da unidade de
comando do chicote elétrico do veículo.
2. Se necessário, desconectar os cabos da buzina, dos faróis e as linhas D+
da unidade de comando do chicote elétrico do veículo.
3. Proteja as linhas abertas do chicote elétrico contra curtos-circuitos e
corrosão com fita isolante de alta qualidade ou tubo retrátil.
4. Desconectar as linhas do relé de partida da unidade de comando (cinza e
marrom) do chicote elétrico do veículo e conectar as duas linhas do relé de
partida do chicote elétrico por meio de solda.
5. Proteger a conexão contra curto-circuito e corrosão com um tubo retrátil,
por exemplo.
6. Depois da remoção do equipamento, conecte a bateria do veículo
novamente.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dräger Interlock Series and is the answer not in the manual?

Dräger Interlock Series Specifications

General IconGeneral
BrandDräger
ModelInterlock Series
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals