EasyManuals Logo
Home>Hettich>Laboratory Equipment>MIKRO 220R

Hettich MIKRO 220R Operating Instructions

Default Icon
Go to English
107 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #95 background imageLoading...
Page #95 background image
IT
AB2200DEENFRIT Rev. 12 / 12.2022 95/107
26.2.4 Rotori ed accessori con limitata durata di impiego
L'impiego di particolari rotori, ganci ed elementi accessori è limitato nel tempo.
Questi sono contrassegnati con la quantità max. di cicli di funzionamento o dalla data di scadenza ed il numero
massimo di cicli di funzionamento o solo con la data di scadenza, p.es.:
- "einsetzbar bis Ende: V. Quartal 2011 / usable until end of: V. trimestre 2011" (utilizzabile fino alla fine:
V. trimestre 2011) o
"einsetzbar bis Ende Monat/Jahr: 10/2011 / usable until end of month/year: 10/2011" (utilizzabile fino a fine
mese/anno: 10/2011)
- "max. Laufzyklen / max. cycles: 40000". (Max. funzionamento cicli)
Per motivi di sicurezza l'impiego dei rotori, dei ganci e degli elementi di accessorio non è più ammesso,
quando è raggiunta la quantità massima permessa dei cicli di funzionamento che è sopracontrassegnata o
quando è raggiunta la data di scadenza sopracontrassegnata.
26.3 Trattamento in autoclave
I seguenti accessori possono essere trattati in autoclave a 121°C / 250°F (20 min).
Rotori di smorzamento
Rotori a squadra in alluminio
Gancio in metallo
Coperchio con ermetizzazione biologica
Adattatore
Per quanto riguarda il grado di sterilizzazione non può essere citato alcun dato.
I coperchi dei rotori ed i serbatoi devono venir tolti prima del trattamento in autoclave.
Il trattamento in autoclave accelera il processo di invecchiamento delle plastiche. Oltre a ciò può provocare
il cambiamento di colorazione delle plastiche.
Dopo il trattamento in autoclave deve venir controllata visivamente l'eventuale presenza di danneggiamenti
ai rotori ed agli accessori ed i componenti eventualmente danneggiati devono essere immediatamente
sostituiti.
In presenza di incrinature, infragilimento od usura la guarnizione ad anello interessata deve venir sostituita
immediatamente.
Nel caso di coperchi con guarnizioni ad anello non sostituibili deve venir sostituito l'intero coperchio.
Per garantire l'ermeticità dei sistemi di biosicurezza, dopo il trattamento in autoclave non è consentito il
trattamento delle guarnizioni ad anello con polvere di talco.
26.4 Contenitori centrifuga
In caso di mancanza di tenuta o dopo la rottura dei contenitori per centrifugazione, rimuovere completamente i
frammenti dei contenitori, le schegge di vetro e il centrifugato fuoriuscito.
Dopo la rottura di parti in vetro, sostituire gli inserti di gomma e i manicotti di plastica dei rotori.
Le schegge di vetro rimaste causano ulteriori rotture!
Nel caso di materiale infettivo, bisogna provvedere immediatamente ad una disinfezione.

Table of Contents

Other manuals for Hettich MIKRO 220R

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Hettich MIKRO 220R and is the answer not in the manual?

Hettich MIKRO 220R Specifications

General IconGeneral
BrandHettich
ModelMIKRO 220R
CategoryLaboratory Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals