EasyManuals Logo

Honda BF40D User Manual

Honda BF40D
737 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #225 background imageLoading...
Page #225 background image
11-2
1. HELICE
a. DEPOSE/REPOSE
[1] HELICE
[2] (GRAISSE MARINE)
[3] ECROU A CRENEAUX DE 18 mm
[4] GOUPILLE FENDUE DE 4 mm
[5] RONDELLE DE 18,5 mm
[6] ENTRETOISE DE 10 mm
[7] RONDELLE DE BUTEE D'HELICE
[8] (Appliquer de la graisse marine sur la
cannelure et sur les filets.)
1. PROPELLER
a. AUS- UND EINBAU
[1] PROPELLER
[2] (SCHIFFSFETT)
[3] KRONENMUTTER, 18 mm
[4] SPLINT, 4 mm
[5] UNTERLEGSCHEIBE, 18,5 mm
[6] ABSTANDSSTÜCK, 10 mm
[7] PROPELLER-DRUCKSCHEIBE
[8] (Die Keilnut und die Gewinde mit
Schiffsfett versehen.)
1. HÉLICE
a. EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
[1] HÉLICE
[2] (GRASA MARINA)
[3] TUERCA ALMENADA DE 18 mm
[4] PASADOR HENDIDO DE 4 mm
[5] ARANDELA DE 18,5 mm
[6] SEPARADOR DE 10 mm
[7] ARANDELA DE EMPUJE DE LA HÉLICE
[8] (Aplique grasa marina a las estrías y a las
roscas.)
REPOSE:
COUPLE DE SERRAGE:
1 N·m (0,1 kgf·m)
S'il est difficile de placer la goupille fendue
après serrage de l'écrou à créneaux au couple de
serrage spécifié, serrer en plus l'écrou à
créneaux jusqu'à ce que la goupille fendue
puisse être placée.
COUPLE DE SERRAGE MAX.:
35 N·m (3,6 kgf·m)
EINBAU:
ANZUGSDREHMOMENT:
1 N·m (0,1 kgf·m)
Wenn der Splint nach dem Anziehen auf das
vorgeschriebene Anzugsdrehmoment nicht
eingesetzt werden kann, die Mutter etwas
weiter festziehen, bis sich der Splint
einschieben lässt.
MAXIMALES ANZUGSDREHMOMENT:
35 N·m (3,6 kgf·m)
INSTALACIÓN:
TORSIÓN:
1 N·m (0,1 kgf·m)
Si es difícil colocar el pasador hendido
después de haber apretado la tuerca
almenada a la torsión especificada, apriete
adicionalmente la tuerca almenada hasta
que pueda colocar el pasador hendido.
TORSIÓN MÁX.:
35 N·m (3,6 kgf·m)
INSTALACIÓN:
Reemplácelo por otro nuevo al realizar el
montaje.
Asegúrese de emplear la parte genuina
(acero inoxidable) y doble los extremos del
pasador como se muestra para picar la
tuerca.
[4]-1 PASADOR HENDIDO DE 4 mm
INSTALACIÓN:
Instale la arandela de empuje de la hélice
como se muestra.
[7]-1 LADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES
[7]-2 LADO DE LA HÉLICE
EINBAU:
Den Splint beim Einbau durch ein Neuteil
ersetzen.
Unbedingt ein Originalteil (Edelstahl)
verwenden, und die Enden zum Sichern der
Mutter umbiegen, wie in der Abbildung
gezeigt.
[4]-1 SPLINT, 4 mm
EINBAU:
Die Propeller-Druckscheibe so einbauen wie in
der Abbildung gezeigt.
[7]-1 ZAHNRADGEHÄUSE-SEITE
[7]-2 PROPELLERSEITE
REPOSE:
• Remplacer par une neuve au remontage.
Toujours utiliser la pièce d'origine (acier
inoxydable), et recourber les extrémités de
goupille, de la manière indiquée pour bloquer
l'écrou.
[4]-1 GOUPILLE FENDUE DE 4 mm
REPOSE:
Reposer la rondelle de butée d'hélice, de la
manière indiquée.
[7]-1 COTE CARTER
[7]-2 COTE HELICE
225

Table of Contents

Other manuals for Honda BF40D

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Honda BF40D and is the answer not in the manual?

Honda BF40D Specifications

General IconGeneral
BrandHonda
ModelBF40D
CategoryOutboard Motor
LanguageEnglish

Related product manuals