EasyManuals Logo
Home>Lombardini>Engine>LDW 2004/T

Lombardini LDW 2004/T Use & Maintenance

Lombardini LDW 2004/T
144 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #81 background imageLoading...
Page #81 background image
81
- Anvend udelukkende originale Lombardini reservedele.
- Gebruik alleen originele Lombardini-reserveonderdelen.
- Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine Lombardini.
- Use only genuine Lombardini repair parts.
- Es sind nur original LOMBARDINI - Teile zu verwenden.
- Ved sjælden brug: årligt
- Bij weinig gebruik: ieder jaar
- En cas d’emploi limitè:
chaque 1 ans.
- In case of low use: every
year.
- Im Falls einer niedrigen
Benutzung: alle Jahre.
- Efter udskiftning af brændstoffilteret foretages afluftning af kredsløbet som anvist på side
63-64.
- Laat na de vervanging van de brandstoffilter het circuit ontluchten zoals aangeduid op pag.
63-64.
- Après le remplacement du filtre du combustible, effectuer la désaération du circuit comme
idiqué à la page 63-64.
- After replacing the fuel filter, carry out the air bleeding of the circuit as shown on pages 63-
64.
- Nach Auswechseln des Kraftstofffilters den Kreislauf entlüften, wie auf Seite 63-64
beschrieben.
- Når brændstoffilteret udskiftes, må det ikke smides ud
sammen med andet affald.
- Houd het brandstoffilter bij het vervangen apart van het
andere afval.
- Lors du remplacement du filtre à combustible, le tenir
séparé des autres déchets
- When replacing the fuel filter, keep it separate from the
other waste material.
- Wenn man den Kraftstoffilter ersetzt, ist er getrennt von
dem anderen Abfall aufzubewahren.
- Kontrol af
generatorremmens
stramning.
- Controle spanning van de
riem van de
wisselstroomdynamo.
- Contrôle tension courroie
alternateur.
- Alternator belt stretch
control.
- Prüfung des Keilriemens.
- Inden kontrol skal man isolere batteriets positive kabel for at undgå utilsigtede kortslutninger og dermed strømforsyning af
startmotoren.
- Voer de controle uit als de pluskabel van de accu geïsoleerd is om kortsluiting en het onbedoeld starten van de startmotor te
voorkomen.
- Effectuez le contrôle seulement après avoir isolé le câble positif de la batterie pour prévenir les courts-circuits accidentels et par
conséquent l’excitation du démarreur
- Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-circuits and the starter motor from being
consequently energized.
- Die Kontrolle erst vornehmen, nachdem man das positive Kabel der Batterie isoliert hat, damit er nicht zu Kurzschlüssen und
folglich zum Erregen des Starters kommt.

Table of Contents

Other manuals for Lombardini LDW 2004/T

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Lombardini LDW 2004/T and is the answer not in the manual?

Lombardini LDW 2004/T Specifications

General IconGeneral
BrandLombardini
ModelLDW 2004/T
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals