F
D
ES
INSP
ADJ
3-
7
Vérification et réglage de la
synchronisation de la réponse du
carburateur
1. Vérifier:
● Synchronisation de la réponse du
carburateur
Incorrecte → Régler.
2. Régler:
● Bielle d’accélérateur
Etapes de la vérification:
● Ramener le levier de commande
des gaz en position complètement
fermée.
● Vérifiez que le repère B de la came
d’accélérateur s’aligne avec le cen-
tre de la tige de synchronisation du
carburateur A comme illustré.
Etapes du réglage:
● Déplacer le levier de commande
des gaz 3 jusqu’à ce qu’il entre en
contact avec la butée complète-
ment fermée 4.
● S’assurer que l’accélérateur est
complètement fermé et aligner le
repère de fermeture complète B de
la came d’accélérateur 5 avec le
centre de la tige de synchronisation
du carburateur A.
● Régler la longueur de la bielle de
liaison 2 et serrer fermement
l’écrou 1.
● Déplacer le levier de commande
des gaz 3 pour vérifier que la sou-
pape d’accélérateur s’ouvre et se
ferme correctement. Vérifier égale-
ment que le galet d’accélérateur 6
s’aligne avec le repère d’ouverture
complète 7 de la came d’accéléra-
teur 5.
● Mettre l’accélérateur en position
complètement fermée et vérifiez
que le repère de fermeture com-
plète B s’aligne avec le centre de la
tige de synchronisation A.
● S’assurer qu’il n’y a pas d’interfé-
rence entre le levier de commande
des gaz 3 et le fil du capteur
d’accélération 8.
N.B.:
S’assurer qu’il n’y ait aucun contact
entre le galet d’accélérateur 6 et la
surface de la came.
Inspektion und Einstellung der
Vergaser-Zündeinstellung
1. Kontrollieren:
● Vergaser-Zündeinstellung
Falsch → Einstellen.
2. Einstellen:
● Vergaser-Zündeinstellung
Prüfschritte:
● Den Drosselventil-Kontrollhe-
bel auf die vollständig
geschlossene Position
zurückstellen.
● Kontrollieren, daß die Markie-
rung B auf dem Beschleuni-
gungsnocken auf die Mitte
des Synchronisierkolbens A
des Vergasers ausgerichtet
ist, wie dargestellt.
Einstellschritte:
● Den Drosselventil-Kontrollhe-
bel 3 solange drehen, bis er
den vollständig geschlosse-
nen Anschlag 4 berührt.
● Sicherstellen, daß das Dros-
selventil vollständig geschlos-
sen ist, und daß die
Markierung B, für die vollstän-
dig geschlossene Stellung,
auf dem Beschleunigungs-
nocken 5 auf die Mitte des
Vergaser-Synchronisierkol-
bens A ausgerichtet ist.
● Die Länge des Verbindungs-
stücks 2 einstellen und die
Mutter 1 festziehen.
● Den Drosselventil-Kontrollhe-
bel 3 bewegen, um zu kon-
trollieren, daß sich das
Drosselventil reibungslos öff-
net und schließt. Ebenfalls
sicherstellen, daß der Verga-
ser-Drosselventilroller 6 leicht
in die vollständig geöffnete
Position 7 auf dem Beschleu-
nigungsnocken 5 gleitet.
● Das Drosselventil auf die voll-
ständig geschlossene Posi-
tion einstellen und
kontrollieren, daß die Markie-
rung B, für die vollständig
geschlossene Stellung, auf
die Mitte des Synchronisier-
kolbens A ausgerichtet ist.
● Sicherstellen, daß es keine
Störung zwischen dem Dros-
selventil-Kontrollhebel 3 und
dem Drosselventil-Sensorka-
bel 8 gibt.
HINWEIS:
Sicherstellen, daß freies Spiel
zwischen dem Drosselventilrol-
ler des Vergasers 6 und der
Oberfläche des Nockens vorhan-
den ist.
Ajuste y comprobación de la
distribución de capción del
carburador
1. Compruebe:
● Distribución de capción del car-
burador
Incorrecta → Ajustar.
2. Ajuste:
● Conexión del acelerador
Pasos de comprobación:
● Coloque la palanca de control de
acelerador hasta la posición com-
pletamente cerrada.
● Compruebe que la marca B de la
leva del acelerador quede alineada
con el centro de la varilla de sin-
cronización del carburador A tal y
como se indica.
Pasos de ajuste:
● Mueva la palanca de control del
acelerador 3 hasta que toque el
tope 4 completamente cerrado.
● Asegúrese de que el acelerador
esté completamente cerrado y ali-
nee la marca de la posición com-
pletamente cerrada B de la leva del
acelerador 5 con el centro de la
varilla de sincronización del carbu-
rador A.
● Ajuste la longitud de la conexión
de la junta 2 y apriete firmemente
la tuerca 1.
● Mueva la palanca de control del
acelerador 3 para comprobar que
la válvula del acelerador se abre y
se cierra con suavidad. Asimismo,
asegúrese de que el rodillo del ace-
lerador del carburador 6 se mueva
libremente hasta la posición com-
pletamente abierta 7 de la leva del
acelerador 5.
● Coloque el acelerador en la posi-
ción completamente cerrada y
compruebe que la marca de la posi-
ción completamente cerrada B
esté alineada con el centro de la
varilla de sincronización A.
● Asegúrese de que no existan inter-
ferencias entre la palanca de con-
trol del acelerador 3 y el cable del
sensor del acelerador 8.
NOTA:
Asegúrese de que haya una holgura
completa entre el rodillo del acelera-
dor del carburador 6 y la superficie
de la leva.
SYSTEME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
5