—
Beforeusing
yournewchain saw
● ReadtheOperator’sManual
carefully.
● Checktheassemblyand
adjustmentofthecutting
equipment(page8—9).
. Startthesawandcheckthe
carburetoradjustment
(page16).
@Donotstartsawinguntilasuf-
ficientamountofchain
oil has
reachedthechain(page29).
MPORTANT!Atoolean
:arburettoradjustmentincreases
heriskofseriousengine
malfunction.
Insufficientairfiltermain-
tenanceincreasesthedeposits
>nthesparkplug.Thiscan
;ausestartingdifficulties.
Incorrectlyadjustedchainin-
;reasesthewearanddamageon
hebar,thedrivesprocketandthe
:hain.
Index
Page ~
Safetyprecautions
3’
Technicalspecification 6
What iswhat on the saw
7’
Mounting guide bar
andchain
Fueland chain
lubrication
Start —stop
Chain brake
Carburetor
Starter device
Air filter
Spark plug, muffler
Maintenance
Chain maintenance
Equipment needed,
tools
Generalworking
instruction
Common sense
8—9
10—11
12—13
14—15
16
20—21
22
23
24
26—29
30—31
32—39
40
(3
@
—
Bevoreine neue
Motorsage
angewandtwird
●
●
●
●
Bedienungsanleitunggenau
durchlesen.
MontageundEinstellungder
Schneideausrustungkontrol-
Iieren,SieheSeite8—9.
Motorsagestartenunddie
Ver-
gasereinstellung prtifen.
Siehe Seite 17.
Die Saae nicht benutzen ohne
die Sc~mierung der Sagen-
kettezu kontrollieren. Siehe
Seite 29.
ACHTUNG! Eine zu magere
Vergasereinstellung verdoppelt
die Gefahr fur Motorschaden.
Eine schlechte Pflege des
Luftfikers verursacht Verschmut-
zung der Ztindkerze und kann zu
Startschwierigkeiten fuhren.
Eine fehlerhaft gewartete
Ketteverursacht grosseren
Verschleissoder Schaden an
Schiene, Antriebsrad und Kette.
Avantd‘utiliserune
tronqonneuse
neuve
● Lire Iemode d’emploi soigneu-
sement, du debut a la fin.
. Verifier I’eqipement de coupe
etsonmontage.Voirpage 8—9
● Mettre la tronqonneuse en
marche et verifier Ie reglage du
carburateur. Voirpage 18.
● Nepasutiliser Iatronqonneuse
avant de contr61erque I’huile
a chaine Iubrifie la chaine. Voir
page 29.
IMPORTANT!Un melange air/
:ssence trop pauvre augmente
tressensiblement Ie risque de
deterioration du moteur.
Le mauvais entretien du filtre
3air entraine la formation de
:alamine sur la bougie, ce qui a
sontour cause des demarrages
difficiles.
Le reglage incorrect de la
:haine provoque une usure
accrue ou la deterioration du
guide-chaine, du pignon
d’entrainement et de la chaine.
Index
Seite ~ Index
Sicherheitstechnische Precautionsde securite 5
I
Hinweise
4
1
Caracteristiques techniques 6
TechnischeDaten 6
Leselements de la
Einzelteile der Motorsage 7
I
tron~onneuse 7
MontagevonSchiene
Montagedu guide-chaine
und Kette
8—9 etde lachalne 8—9
Treibstoffund i Carburant et Iubrification
Kettenschmierung
10—11
de lachalne
10—11
Starten/Stoppen
12—13
I
Demarrage— arr6t 12—13
Kettenbremse
14—15
I
Freindecha~ne 14—15
Vergaser
17 I Carburateur 18 1
Startvorrichtung
20—21
Luftfilter
22
Ztindkerze, Schalldampfer 23
Wartung
24
Kettenpflege
26—29
Lanceur 20—21
Filtre a air 22
Bougie,silencieux
23
Entretien
25
Entretiende la chalne 26—29
I
EmpfohleneAusrtistung,
Equipment
Werkzeuge
30—31
~
recommande,outils 30—31
Allgemeine
Instructions generales
Arbeitsvorschriften 32—39
I
de travail 32—39 I
Gesunder
Bon sens
40
Menschenverstand
40
I
—
Antesde empezara
usaruna motosierra
nueva
● Lea cuidadosamenteIasin-
struccionesdeUSO.
. Compruebeelmontajeyajuste
deIosequiposdecorte.
Veasep.8—9.
● Poneren marcha la motosierra
ycomprobar el reglaje del car-
burador, vease p. 19.
. Antes de usar la motosierra
controlar la Iubricacion de la
cadena. Vease p. 29.
MPORTANTE! Un ajuste del
:arburador que proporciona una
nezcla demasiado pobre duplica
?1riesgo de que se produzcan
~ariosen el motor.
Si nose cuida bien el filtro de
~ire,se forman sediments en la
)uj/aocasionando dificultades de
]rranque.
Si la cadena esta mal ajustada,
;e producen mayoresdesgaste o
~ariosen la espada, rueda motriz
I cadena.
Indice
Pagina
Disposiciones deseguridad 5
Datestecnicos 6
Que es que en la sierra
7
Montajedeespada
ycadena
8–9
Combustible y Iubricacion
de lacadena
10—11
Arranque — parada
12—13
Frenode cadena
14—15
Carburador
19
Aparato de arranque
20—21
Filtro de aire
22
Bujia, silenciador
23
Mantenimiento
25
Mantenimiento de la
cadena
26—29
Equipo recomendado,
herramientas 30—31
Instrucciones generales
detrabajo
32—39
Sentidocomun
40
2