EasyManuals Logo

Husqvarna 33 User Manual

Husqvarna 33
40 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #32 background imageLoading...
Page #32 background image
General
Avoid cutting in adverse weather conditions, such as dense fog,
heavyrain, high winds, etc.Adverseweather is oftentiring to work
in and creates potentially dangerous conditions such as slippery
ground. High winds may force the tree to fall in an unexpected
direction causing property damage or personal injury.
Neveruseachainsawtopry orforanyporposefor which itisnot
intended,
Avoid stumbling on obstacles such as stumps, roots, rocks,
branches and fallen trees. Watch out for holes and ditches. Be
extremely cautious when working on slopes or uneven ground.
Shut off the sawwhen moving from onework placeto another,
Allgemeines
Vermeiden Sic, bei ungunstigen Wetterverhaltnissen wie z, B,
dichtem Nebel, krafigem Regen, starkem Wind USW.zu sagen,
Beischlechtem Wetter ist die Arbeit oft ermtidend und erzeugt
besonders gefahrlich Umstande wie z, B. glatte Unterlagen. Bei
starkemWind kann der Baum in eine unerwartete Richtung fallen
und Sachschaden sowieVerletzungen verursachen.
VerwendenSie die Motorsageniemals zum Aufstemmenoder
fur etwasanderes, fur das sie nicht vorgesehenist.
AchtenSie auf LecherundGrabenundvermeiden Siees,uber
z. B.Baumstumpfe,Wurzeln und umgefailene Baumezu stolpern.
Seien Sie besonders vorsichtig bei der Arbeit an Abhangen und
auf unebenem Boden. Stellen Sie den Motor der Sage ab,wenn
Sie sich voneinem Arbeitsplatz zum anderen begeben.
@
Generalities
Eviter la coupe par mauvais temps, comme par exemple brume,
pluie violente, fort ventetc.
Le travail par mauvais temps est souvent penible et cree des
conditions dangereuses, par exemple augmentation des risques
de glissades. Un vent violent peut faire tomber unarbre clansune
direction imprevue et causer desdeg~ts materielsou corporels.
Nejamais seservir de latron~onneusecomme levier ou autre
utilisation pour Iaquelle elle n’a pasete prevue.
Eviterde trebuchersur Iessouches, racinesoutroncs abattus.
Semefierdes trous etfesses.Etreparticulierement vigilant surIes
terrains en pente et irreguliers. Arr6ter la trongonneuse pendant
@
Generalidades
Evitar el trabajo cuando Ias condiciones atmosfericas son des-
favorables, por ejemplo, en niebla densa, Iluvia o viento fuertes,
etc.Eltrabajo enmaltiempo esfatigosoyda Iugaracircunstancias
particularmente peligrosas, porejemplo, suelosresbaladizos.Los
vientos fuertes pueden obligar a Ios arboles a caer en una
direccion imprevistaycausar datios personalesy materials.
Nunca utilizar la motosierra para apalancar ni para otra cosa
que noseaaserrar.
Procurar nocaersesobretocones, raicesyarbolescaidos oen
agujeros y zanjas. Ponga atencion particular cuando trabajo en
terreno inclinado y accidentado. Antes de desplazarse de un
Iugaraotro, parela sierra.
Alwayscutatwide-openthrottle. Aslowmovingchain caneasily
catch and forcethe sawto jerk.
Don’t be embarrassed to ask for help it you get into a cutting
situation that seems dificult to you. To continue could be
dangerous. Forexample an obstacle such as power lines, close
to the cutting area.
Whencutting withthe bottom partofthechainthe reactiveforce
will pull the sawawayfrom youtowardsthe wood you are cutting.
The saw will control the feeding speed and sawdust will be
directed towardsyou.
Sagen Sie immer mit Vollgas.Eine Kette,die sich nur Iangsam
bewegt, kann sich Ieicht festsetzen und bringt die Sage zum
“Hacken”.
Zogern Sie nicht, urn Hilfe zu bitten, wenn Sie in eine Situation
kommen, die Sie wahrscheinlich nicht selbst bewaltigen konnen.
Mit der Arbeit fortzusetzen, kann in solchen Fallengefahrlich sein,
z. B., wenn sich eine Hochspannungsleitung in der Nahe Ihres
Arbeitsbereichs befindet.
BeimSagenmit dem unterenTeilder Kettewill die entgegenge-
setzte Kraft die Sage von Ihnen weg zum Holz hin ziehen, in dem
Siesagen. DieSagereguliert selbstden Druckunddie Sagespane
werden nach hinten hin zu Ihnen befordert.
Iesreplacements d’un point a unautre.
Toujours scier a pleins gaz. Une chalne a basse vitesse se
coince facilement et imprime des secoussesa la trongonneuse.
Nepashesiterademanderdu renfort si I’onsetrouve clansune
situationqui paralttrop delicate.S’ent&erdansces conditions peut
6tre dangereux. Parexemple: proximite de Iignesa hautetension.
Pendant Ie sciage avec la partie inferieure de la chaine, la
tron~onneuseesttireevers Iebois,ens’eloignant deI’utilisateur.La
tron~onneuseregleseule la pressionnecessaire,Iescopeauxsent
projetesvers I’arriere, vers I’utilisateur.
Asierre siempre a plenos gases, pues si la cadena se mueve
despacio, se atasca con facilidad y puede provocar sacudidas y
Ianzamientosen lasierra.
No dude en solicitar ayuda si se da cuenta que no puede
dominar una situacion. Proseguir el trabajo entonces puede ser
peligroso; porejemplo,si haycablesdealtatension cercadel Iugar
de trabajo.
Cuando se sierra con la parte inferior de la cadena, la fuerza
opuesta tiende a apartar la sierra del que la maneja y hacia la
madera que se esta aserrando. La sierra regula por si misma la
presionde avarice,y Iosaserrines son expulsados hacia atras.
32

Other manuals for Husqvarna 33

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Husqvarna 33 and is the answer not in the manual?

Husqvarna 33 Specifications

General IconGeneral
BrandHusqvarna
Model33
CategoryChainsaw
LanguageEnglish

Related product manuals