EasyManuals Logo

Yamaha F4A Service Manual

Yamaha F4A
307 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #83 background imageLoading...
Page #83 background image
ES
D
F
BOITIER D’HELICE/AUTRES
UNTERWASERTEIL/ALLGEMEINES
UNIDAD INFERIOR/GENERALIDADES
3-11
INSP
ADJ
9 Aplique la presión especificada.
9 Compruebe durante diez segun-
dos en los orificios de la unidad
inferior la presión especificada.
Presión:
100 kPa (1,0 kg/cm
2
)
NOTA:
No eleve excesivamente la presión en
la unidad inferior. Una presión dema-
siado elevada puede hacer que haya fu-
gas de aire.
GENERALIDADES
Anodo
1. Inspeccione:
9 Anodo 1 (motor)
9 Anodo 2 (unidad inferior)
Oxidado ® Limpie.
Con aceite/grasa ® Sustituya.
Des gasts (1/2)/Daños ®
Reemplazar.
bB
No utilice aceite, grasa o pintura en
el ánodo, porque podría no funcio-
nar correctamente.
Bujías
1. Quite:
9 Bujía
2. Inspeccione:
9 Electrodos 1
Agrietados/excesivo desgaste®
Sustituya.
9 Color del aislante 2
Color claramente diferente ®
Compruebe el estado del motor.
Guía de los colores:
Color marrón medio a
canela:
Normal
Color blanquecino:
99
Mezcla pobre del
combustible
99
Surtidor(es)
obstruido(s)
99
Mal ajuste
Color negruzco:
99
Mezcla rica
99
Sistema de encendi-
do defectuoso
99
Ralentí excesivo
99
Bujía incorrecta
9 Appliquez la pression spécifiée.
9 Vérifiez si le boîtier d’hélice
maintient la pression spécifiée
pendant dix secondes.
Pression:
100 kPa (1,0 kg/cm
2
)
9 Angegebenen Druck ausüben.
9 Während zehn Sekunden
nachprüfen, ob an den Öffnun-
gen des Unterwasserteils der
empfohlene Druck herrscht.
Druck:
100 kPa (1,0 kg/cm
2
)
N.B.:
Ne soumettez pas le boîtier d’hélice à
une pression excessive, qui risquerait
de provoquer des fuites d’air.
AUTRES
Anode
1. Inspectez:
9 Anode 1 (moteur)
9 Anode 2 (boîtier d’hélice)
Dépôts ® Nettoyez.
Huile/Graisse ® Remplacez.
Usere (1/2)/Endommagé ®
Remplacer.
fF
Ne pas huiler, graisser ou peindre
l’anode. Sinon, elle ne fonctionnerait
pas correctement.
HINWEIS:
Im Unterwasserteil darf niemals
Überdruck herrschen, da andern-
falls die Luft entweicht.
ALLGEMEINES
Anode
1. Prüfen:
9 Anode 1 (Motor)
9 Anode 2 (Unterwasserteil)
Zunder ® entfernen
Öl/Fett ® auswechseln
Verscheleiß (1/2)/Schälden ®
Ersetzen.
dD
Um ordnungsgemäß zu funktionie-
ren, muß die Anode frei von Öl,
Fett oder Farbe sein.
Bougies
1. Déposez:
9 Bougies
2. Inspectez:
9 Electrodes 1
Endommagées/excessivement
usées ® Remplacez.
9 Couleur de l’isolant 2
Couleur nettement différente
® Vérifiez l’état du moteur.
Guide des couleurs:
Beige moyen à beige
clair:
Normal
Couleur blanche:
99
Mélange de
carburant pauvre
99
Gicleur(s)
obstrué(s)
99
Réglage incorrect
Couleur noirâtre:
99
Mélange riche
99
Système d’allumage
défectueux
99
Ralenti excessif
99
Bougie défectueuse
Zündkerzen
1. Ausbau:
9 Zündkerze
2. Prüfen:
9 Elektroden 1
Risse/übermäßige Abnut-
zung ® ersetzen
9 Isolatorfarbe 2
Deutliche Verfärbung ® Mo-
tor überprüfen
Verfärbung:
mittel bis leicht bräun
liche Verfärbung:
normal
weißlich:
9 mageres
Kraftstoffgemisch
9 verstopfte Düse(n)
9 falsche Einstellung
angeschwärzt:
9 reiches
Kraftstoffgemisch
9 Fehler im
Zündsystem
9 zu hohe
Leerlaufdrehzahl
9 falsche
Zündkerzenart

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F4A

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Yamaha F4A and is the answer not in the manual?

Yamaha F4A Specifications

General IconGeneral
BrandYamaha
ModelF4A
CategoryOutboard Motor
LanguageEnglish

Related product manuals