EasyManuals Logo
Home>Dräger>Medical Equipment>AGS

Dräger AGS User Manual

Dräger AGS
Go to English
160 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #98 background imageLoading...
Page #98 background image
Hrvatski
98 Upute za rad Sustav prihvata anestezijskog plina AGS
Definicije terminologije servisa
Inspekcija
.
Održavanje
Zamjena filtra čestica
1 Zakrenite spremnik dodatnog volumena (E) u
lijevo za 45° i skinite ga.
2 Otpustite donju spojnu maticu (C) i izvadite
začepljen filtar čestica (D) iz cjevčice protoka
(B).
3 Ugradite novi filtar čestica (D) i dotegnuti spojnu
maticu (C).
4 Ponovo postavite spremnik dodatnog volumena
(E), zakrećući ga u smjeru kazaljke na satu dok
ne klikne na mjesto.
Zamjena cijevi protoka
1 Zakrenite spremnik dodatnog volumena u lijevo
za 45° i skinite ga.
2 Odvrnite neispravnu cjevčicu protoka (B) s glave
AGS-a (A).
3 Izvadite filtar čestica (D) i spojnu maticu (C) i
navrnite novu cjevčicu protoka (B).
4 Zavrnite novu cjevčicu protoka (B).
5 Ponovo postavite spremnik dodatnog volumena,
zakrećući ga u smjeru kazaljke na satu dok ne
klikne na mjesto.
Popravak
Dräger preporučuje da sve popravke obavlja
DrägerService i da se za popravak koriste samo
izvorni Dräger-ovi zamjenski dijelovi.
Odlaganje
Ovaj se proizvod mora zbrinuti u skladu s
nacionalnim propisima.
Filtar čestica odložite u normalni otpad.
Tehnički podaci
Popis za narudžbu
UPOZORENJE
Rizik ako se servis ne obavlja ispravno
Ako se servis ne obavlja ispravno može doći do
osobne ozljede i oštećenja imovine.
Servis smiju obavljati samo korisničke skupine
educirane za određene mjere.
UPOZORENJE
Rizik ako se održavanje ne obavlja ispravno
Ako je uređaj spojen na opskrbu plinom za
vrijeme održavanja, postoji rizik od ozljeda i
oštećenja imovine.
Prije izvođenja održavanja, odspojite sve
priključke plina od opskrbe plinom.
Načelo Definicija
Servis Sve mjere (inspekcija, održavanje,
popravak) namijenjene za
održavanje i uspostavljanje
funkcionalnog stanja proizvoda
Inspekcija Mjere namijenjene za određivanje i
procjenu trenutnog stanja proizvoda
Održavanje Redovne specificirane mjere
namijenjene za održavanje
funkcionalne cjelovitosti proizvoda
Popravak Mjere namijenjene za uspostavljanje
funkcionalne cjelovitosti proizvoda
nakon kvara
Provjere Interval Odgovorno osoblje
Inspekcija godišnje Osoblje servisa
Kompo-
nenta
Interval Mjera Odgovor-
no osoblje
Filtar česti-
ca
Zamijeniti
ako je zače-
pljen.
Zamijeniti Korisnici
Cjevčica
protoka
Zamijeniti
ako se plo-
vak zaglav-
ljuje
Zamijeniti Korisnici
010
E
C
B
D
A
PAŽNJA
Opasnost od osobne povrede
Pozicionirajte cjevčicu protoka tako da je konični
kraj plovka usmjeren prema dolje.
011
Uvjeti okoline
Tijekom rada
Temperatura 10 do 40 °C
(50 do 104 °F)
Tlak okoline 700 do 1060 hPa
(10,15 do 15,35 psi)
Relativna vlaga 0 do 98 %, bez
kondenzacije
Tijekom skladištenja
Temperatura –20 do 60 °C
(–4 do 140 °F)
Tlak okoline 500 do 1100 hPa
(7,25 do 15,95 psi)
Relativna vlaga 0 do 98 %, bez
kondenzacije
Radna svojstva
Utjecaj na uređaj za anesteziju/ventilator:
Povećanje
ekspiracijskog tlaka
<0,5 mbar pri 30 L/min
(<0,0072 psi pri
30 L/min)
<3,5 mbar pri 75 L/min
(<0,05 psi pri 75 L/min)
Generiran negativan
tlak
0,01 mbar
(<0,00014 psi)
Generiran protok <50 mL/min
AGS
A
B
C
D
Utjecaj na okoliš:
Gubitak plina, ovisno
o protoku svježeg
plina i parametrima
ventilacije
<25 mL/min (tipično)
Maksimalan protok
svježeg plina da se
izbjegne kontaminacija
okoliša
30 L/min
Radne značajke
Radni raspon protoka
odsisa
30 do 50 L/min
Veličina pora filtra
čestica
0,1 mm (0,04 in)
Otpor filtra čestica 5 mbar pri 50 L/min
(0,072 psi pri 50 L/min)
Dimenzije
(Š x V x D)
120 mm x 350 mm x
200 mm
(4,72 in x 13,78 in x
7,87 in)
Težina, bez cijevi pribl. 970 g
(pribl. 2,15 lb)
Europska klasifikacija
medicinskih uređaja
Klasa I
UMDNS kôd
Universal Medical
Device Nomenclature
System (Sustav
univerzalne
nomenklature za
medicinske uređaje) –
nomenklatura za
medicinske uređaje
10-142
Ovaj medicinski uređaj udovoljava zahtjevima
norme ISO 80601-2-13.
Naziv Br. za
narudžbu
AGS prihvatni sustav M33300
AGS glava MX08627
O-prsten MX08037
Pokrov MX08036
Cjevčica protoka M33293
Filtar čestica M33294
Spremnik dodatnog volumena M33292
Spojnica F za povratni vod uzorka
plina
M33149
Čep s navojem M33291
Pribor
AGS ejektor M36175
NA čep, 45° G60440
AGSS čep G60495
AGSS čep G60580
AGS prijenosna cijev 0,5 m (19,7 in) M35016
AGS prijenosna cijev 0,75 m (29,5 in) M33955
AGS prijenosna cijev 1 m (39,4 in) M33295
AGS prijenosna cijev 1,5 m (59 in) M33296
AGS cijev odsisa 0,5 m (19,7 in) M35015
AGS cijev odsisa 1,5 m (59 in) M33297
AGS cijev odsisa 3 m (118 in) M33298
AGS cijev odsisa 5 m (196 in) M33299
AGS cijev odsisa 0,9 m (35,4 in) M36746
AGS adapter cijevi (samo za JP/AS) M36048
AGS adapter za ventilatore 8413433
AGS adapter za respiracijski sustav M29430
Komplet AGS stezaljke za šinu M32967
Uvjeti okoline

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dräger AGS and is the answer not in the manual?

Dräger AGS Specifications

General IconGeneral
BrandDräger
ModelAGS
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals