EasyManuals Logo
Home>Jacuzzi>Hot Tub>Experience SIENNA

Jacuzzi Experience SIENNA User Manual

Jacuzzi Experience SIENNA
Go to English
144 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #56 background imageLoading...
Page #56 background image
56
L’accès à ce local n'est autorisé qu'au personne l qualifié et agréé
(opérateur chargé de l'installation, préposés à l'entretien) : celui-
ci doit garder la clé afin d'en empêcher l'accès aux personnes non
autorisées.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
L'installateur doit choisir des conducteurs avec des caracté-
ristiques et une section nominale adaptés à la spécifique ab-
sorption de courant de la mini-piscine, éventuels accessoires
compris (réf. fiche de pré-installation fournie avec le produit).
Le parcours du câble et le choix des matériaux et des so-
lutions d'installation les plus adéquates sont confiés au pro-
fessionnalisme et à l'expérience de l'installateur ; il doit garantir
et certifier l'installation effectuée. Se référer aussi à la
5
et aux schémas électriques fournis
Sont nécessaires 5 conducteurs (3 phases+neutre+terre)
pour les versions 380-415 V, ou 4 conducteurs (3 phases+terre)
pour les versions 220-240 V.
Dans tous les cas, les sections des conducteurs doivent non
seulement tenir compte de l'absorption de l'installation, mais
aussi du parcours des câbles et des distances, des systèmes de
protection choisis et des normes spécifiques aux installations
électriques posées de façon permanente.
Les bornes présentes à l'intérieur du boîtier électrique sont pré-
vues pour le branchement de conducteurs dont les sections
maximales sont les suivantes :
380-415 V 3N~: jusqu'à 10 mm
2
.
220-240 V 3~: jusqu'à 16 mm
2
.
Pour garantir le degré de protection contre les jets d'eau,
prévu par les normes, sur le boîtier électrique a été monté un pas-
se-câble 1” 1/4 x Ø 32 mm, au lieu d'un presse-câble, afin de
faciliter le branchement à l'alimentation électrique, indépen-
damment de la section des conducteurs utilisés.
L’installateur devra utiliser une gaine présentant des caracté-
ristiques adéquates et une section compatible avec le passe-câble
monté en usine, ainsi que utiliser des raccords étanches sur les
points de jonction et garantir le respect des normes spécifiques
pour les installations. Il est impératif de veiller au respect de cet-
te prescription (aucun autre type de câble n'est admis).
L’installateur devra brancher les conducteurs de “phase” sur
les bornes prévues à cet effet et l'éventuel conducteur “neutre”
sur la spécifique borne N, tandis qu'il devra brancher le conduc-
teur de “mise à la terre” sur la borne marquée du symbole ,
en prenant soin de ne pas endommager les composants mon-
tés à l'intérieur du boîtier électrique.
Une fois terminée l'installation, vérifier l'étanchéité du passe-câble
et fermer hermétiquement le couvercle du boîtier électrique.
S'assurer que les trois conducteurs de “phase”
soient correctement branchés, en vérifiant que
les pompes “tournent” dans le sens indiqué par
la flèche présente sur la bride de la pompe.
BRANCHEMENT DES SPOTS AU SPA-PAK
En phase d'installation, effectuer le branchement entre le boî-
tier étanche (
7, dét. L) situé sous la vasque (déjà bran-
chée en usine avec le/les spot/s) et les deux bornes situées
à l'intérieur du boîtier électrique monté sur le spa-pak.
(
5) Pour le branchement du boîtier-spots avec le boî-
tier électrique, deux presse-câbles ont été prévus (un sur le
boîtier-spots et un sur le boîtier électrique).
(
6) Le branchement au boîtier électrique du spa-pak
(borner M6 sur la carte électronique) doit être effectué a-
vec un câble normalisé 2x1,5 mm
2
, que l'installateur devra pro-
téger de manière adéquate dans la partie qui va de la mini-pis-
cine au spa-pak.
Une fois effectués les branchements, l'installateur devra véri-
fier l'étanchéité des presse-câbles et refermer hermétiquement
aussi bien le boîtier étanche situé sous la vasque que le cou-
vercle du boîtier électrique.
RACCORDEMENT DE LA VASQUE DE COMPEN-
SATION AU LE SPA-PAK
La vasque de compensation a 3 interrupteurs de niveau et u-
ne électrovanne de 3/4” (pour le rajout d'eau), déjà câblés
dans un boîtier étanche (
7, dét. F).
Les dispositifs sont branchés de la manière suivante :
EVC électrovanne de remplissage ;
L sic interrupteur de niveau de sécurité ;
L min interrupteur flottant de niveau minimal ;
L maxinterrupteur flottant de niveau maximal ;
(
5) Pour le branchement des dispositifs au boîtier élec-
trique monté sur le spa-pak ont été prévus deux raccords pas-
se-câble 1/2”x Ø16 mm (un sur le boîtier fixé à la vasque de
compensation et un sur le boîtier électrique).
(
6) Le branchement du boîtier électrique du spa-pak
(bornierM4 pour les interrupteurs de niveau ; borner
M5 pour l’électrovanne) doit être effectué avec 8 conduc-
teurs normalisés de 2x1,5 mm
2
de section minimale, que l'ins-
tallateur devra protéger avec une gaine de section adaptée aux
raccords passe-câble existants.
Une fois effectués les branchements, en prenant soin de res-
pecter la numération entre les deux borniers, l'installateur devra
vérifier l'étanchéité des passe-câbles et de la gaine montée et re-
fermer hermétiquement aussi bien le boîtier étanche de la vasque
de compensation que le couvercle du boîtier électrique.
BRANCHEMENT DES BOUTONS PNEUMATIQUES
AU SPA-PAK
Pour activer certaines fonctions sur la vasque (hydromassa-
ge, spots, blower et chauffage de l'eau) il faut installer les
boutons pneumatiques le plus près possible de la mini-pisci-
ne, de manière à être accessibles aux personnes qui utilisent

Table of Contents

Other manuals for Jacuzzi Experience SIENNA

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Jacuzzi Experience SIENNA and is the answer not in the manual?

Jacuzzi Experience SIENNA Specifications

General IconGeneral
BrandJacuzzi
ModelExperience SIENNA
CategoryHot Tub
LanguageEnglish

Related product manuals