– 9 –
1)糸をボビンケースの糸通し口 に通し、そのま
ま糸を の方向に引くと、糸調子ばねの下を通っ
て糸口 に引き出せます。
2)下糸を引っ張ると、矢印の方向にボビンが回るか
確認してください。
1) Pass the thread through thread slit
, and pull the
thread in direction
.
By so doing, the thread will pass under the tension
spring and come out from notch
.
2) Check that the bobbin rotates in the direction of the
arrow when thread is pulled.
9.針の取り付け方/
ATTACHING THE NEEDLE
/
机针的安装方法
警告
警告
ミシンの不意の起動による事故を防ぐため、電源を切ってから行ってください。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
为了防止意外的起动造成的事故,请关掉电源后再进行操作。
針止めねじ❷をゆるめ、針❶のえぐり部 が右真
横 の方向にくるように持ちます。
針棒の穴の奥に突き当たるまで深く矢印の方向に差
し込みます。
Loosen screw
❷
, and hold needle
❶
with its indented
part
facing exactly to the right in direction
.
Insert the needle fully into the hole in the needle bar in the
direction of the arrow until the end of hole is reached.
拧松机针固定螺丝
❷
,手拿机针,把机针
❶
的凹部
横向转到
的方向。
然后把机针沿箭头方向插进针杆孔的深处。
10.
ボビンの入れ方
/
SETTING THE BOBBIN INTO THE BOBBIN CASE
/
梭芯的安装方法
❶
❷
DLU-5490N-7
DLU-5490NE-7
DLU-5494N-7
DLU-5490N
11.
縫い目長さの調節
/ ADJUSTING THE STITCH LENGTH /
缝迹长度的调节
❷
1)送り調節ダイヤル❶を矢印の方向に回して、希望
する数字をアームの刻点 に合わせます。
2)送り目盛を大から小に変更する時は、送りレバー
❷を矢印の方向に押しながら送り調節ダイヤル
❶を回してください。
1) Turn stitch length dial
❶
in the direction of the ar-
row, and align the desired number to marker dot
on the machine arm.
2) When you want to decrease the stitch length, turn
stitch length dial
❶
while pressing feed lever
❷
in
the direction of the arrow.
1) 沿箭头方向转动送布调节刻度盘
❶
,并把希望的数字对准机臂的刻点
。
2) 从大往小变更送布刻度时,请在朝箭头方向按下送布拨杆
❷
的同时转动调节刻度盘
❶
便可以调节。
DLU-5490N
DLU-5490N-7
DLU-5490NE-7
DLU-5494N-7
❶
❷
❶
1) 把线穿过梭壳的穿线口
,然后把线往
方向拉,从线张力弹簧下面的穿线口
拉出来。
2) 拉底线,确认梭芯是否按箭头方向转动。