EasyManuals Logo
Home>JUKI>Sewing Machine>LU-2210N-6

JUKI LU-2210N-6 User Manual

JUKI LU-2210N-6
48 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #28 background imageLoading...
Page #28 background image
10
. ATTACHING THE NEEDLEMODO DE COLOCAR LA AGUJA
9. 
ATTACHING/REMOVING THE BOBBIN
MODO DE COLOCAR/EXTRAER LA BOBINA
長溝 /
Long groove /
Ranura larga
長溝 / Long groove /Ranura larga
 
For the LU-2210

Para el modelo LU-2210
 
For the LU-2260

Para el modelo LU-2260
針はシュメッツ 134 x 35R をご使用ください。
1) はずみ車を回して、針棒を最高に上げます。
2) 針止めねじ󱀀をゆるめ、針󰿿の長溝が左真横にく
るように持ちます。
3)
󰿿を穴の奥に突き当たるまで深く差し込みます。
4) 針止めねじ󱀀を固く締めます。
Use a SCHMETZ 134 x 35R needle.
1) Turn the handwheel to bring the needle bar to the highest
position of its stroke.
2) Loosen needle clamp screw 󱀀, and hold needle 󰿿 so that
the long groove in the needle is facing exactly to the left.
3) Push the needle 󰿿 deep into the needle clamp hole until it
will go no further.
4) Tighten needle clamp screw 󱀀,rmly.
Use una aguja SCHMETZ 134 x 35R
1) Gire el volante para llevar la barra de aguja a su posición
más alta de su recorrido.
2) Aojeeltornillo󱀀, sujetador de aguja, y sujete la aguja 󰿿
de modo que la ranura larga en la aguja quede mirando
exactamente hacia la izquierda.
3) Empuje la aguja 󰿿 de modo que entre en el agujero sujetador
de la aguja todo lo que pueda entrar.
4) Aprietermementeeltornillo󱀀, sujetador de la aguja.
針はシュメッツ 134 x 35R をご使用ください。
1) はずみ車を回して、針棒を最高に上げます。
2) 針止めねじ󱀀をゆるめ、針󰿿の長溝が左真横にく
るように持ちます。
3) 󰿿を穴の奥に突き当たるまで深く差し込みます。
4) 針止めねじ󱀀を固く締めます。
Use a SCHMETZ 134 x 35R needle.
1) Turn the handwheel to bring the needle bar to the highest
position of its stroke.
2) Loosen needle clamp screw 󱀀, and hold needle 󰿿 so that
the long groove on the respective needles faces inward.
3) Push the needle 󰿿 deep into the needle clamp hole until it
will go no further.
4) Tighten needle clamp screw 󱀀,rmly.
Use una aguja SCHMETZ 134 x 35R
1) Gire el volante para llevar la barra de aguja a su posición
más alta de su recorrido.
2)Aojelos tornillos 󱀀 sujetador de aguja,y sujete la aguja
󰿿de modo que la ranura larga en las respectivas agujas
queden mirando hacia adentro.
3) Empuje la aguja 󰿿 de modo que entre en el agujero sujetador
de la aguja todo lo que pueda entrar.
4) Aprietermementeeltornillo󱀀, sujetador de la aguja.


WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of
the sewing machine.
¡AVISO! :
Antes de comenzar el trabajo, desconecte la corriente eléctrica para evitar accidentes debi-
dos a un arranque brusco de la máquina de coser.


WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of
the sewing machine.
¡AVISO! :
Antes de comenzar el trabajo, desconecte la corriente eléctrica para evitar accidentes debi-
dos a un arranque brusco de la máquina de coser.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JUKI LU-2210N-6 and is the answer not in the manual?

JUKI LU-2210N-6 Specifications

General IconGeneral
BrandJUKI
ModelLU-2210N-6
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals