Ajuste del porta-carrete
Portacarrete
El portacarrete se utilize pare sostener el carrete de bile y
alimentar asf ala m&qutna con el hilo.
Pare usarse, hale el portacarretey ponga el fleltro.
Pose de la broche _ bobine
O Broche_.boblne
Le porte-bobine servent & retenlrle bobine de fil en vue de
proc6der t_t'enfitage du fi[ sup6deur.
Pour ce faire, il suffit de fatre remonter la broche de la t_te.
Enfoncez la breche torsque vous rangez la machine.
Palanca de elevaci6n del prensatelas
(_) Palanca de elevact6n del prensatelas
_ osici6n etevada normal
Posicl6n m_s alta
La 9alanca de elevaci6n del prensatelas se emplea pare subir y
bajar el prensatelas. Usted puede subirlo aproximadamente
0.6 cm (t14") m&s de la posici6n elevada normal pare que le
resulte m_s f_cil colocar telas gruesas o come ayude pare quitar
el prensatelas.
Relive-pied presseur
(_ Relive-pied presseur
Position relev_e normale
(_ Position retev_e maximum
Le relive pied presseur remonte et abaisse le pied:presseur,
Vous pouvez le remonter d'environ 0.6 cm (1i4") plus haut que la
position normate pour retlrer ptus facilement le pied presseur ou
pour vous aider & passer un tissu _pals sous le pied.
Ampliaci6n rn6vil de la superficie de costura
⢠Desmontaje de la ampi|aci6n movil
Tire de la ampliaci6n m6vil hacia afuera de la m&quina tel come
se ve en la ilustracl6n,
⢠Instalaci6n de la ampliaci6n m6vi| .
Empuje fa ampliaci6n m6vil hacia que entre comp!etamente en
la m&quina produclendo un chasquido.
_ Amptiaci6n m6vil de ta superiicie de costura
Tabtilla
Alejamiento
4_ Braze Iibre
Rallonge de plateau
⢠Pour retirer |a rallonge
I-'--Ioignez-lade la machine eomme i[lustr6.
⢠Pour fixer la rallonge
Poussez 18rallongejusqu' &ce qu'elle s'enctiqu_te sur t.a
machine.
_2 allonge de Jtateau
Patte
_) Trou
(_. Bras libre
Cambio de aguja
_ omillode sujeci6n de la aguja
Alojamiento de la aguja
j-_ Apague la m_.quinacon el interrupter de corriente.
Suba la aguja haste su posici6n m&s alta girando el
volante en el sentido contrado alas agujas del reloj, y baje
el prensatelas. Aftoje el tomilto de sujeci6n de la aguja(_)
gir_ndoio en el sentido contrario a las agujas del reloj. Retire ta
aguja de su atojamiento (_) tirando de ella hacia abajo.
__ Inserte una nueva aguja en el alojamiento de ta aguja (_ con
eHado plane mirando hacia arras. Empuje la aguja hacia
arriba tanto come le permita apriete firmemente el tomillo de
sujeoi6n de la aguja_. -
[_ Para verlficar que una aguja est& bien, penga el lade piano de
famisma sobre una superficie plane (p/aea de aguja>cristal,
etc.). La separaci6n entre la aguja y"la superficie plane deber&
ser uniforme. No emplee nunca agujas dobtadas o con la
punta en me! estado. Las agujas daSadas suelen causer
enganches y carreras irreparables en tejides de punto, sedas
fines y de imitaci6n seda.
Changer raiguille
(_ Vis du pince I'aiguille
(_ Pince l'aiguitle
[] I_teignez la machine. Faites monter faiguille le plus haut " -
possible en tournant le volant on sens antihoraire et(_)
abeissez le pied presseur. Desserrez lavis du pince-alguille
en la tournant en sens antihoraire. Retire f'aiguilte du
pince-aigullte (_.
[] Ins_rez la nouvelte aiguille darts le du pince-aigui!le_, avec
Ie m6piat vers I'arriere. Lorsque vous mettez en place une
nouvefle aiguille, poussez-fa _ fond vers le haut dens le
plnce-aiguille. Serrez fermemenl lavts de fixa_ion en la
tournant en sens horaire 1_.
[] Pour v_rifier la qualit6 d'une aiguille, pIacez te m6ptat de
I'aiguitle sur une surface plate (Ia plaque d'aiguitte, un morceau
de verre...) L'espace entre l'aiguille et ta surface doll Otre
constant. N'utllisez jamais une aiguiIle tordue ou _mouss_e.
Une aigui!le d_fectueuse peut _tre une cause continue
d'ennuis et de pointssautes, de ills tires dens tes jerseys et les
soles naturelles ou artificielles.
9