EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Power Tool>HP1100S

Scheppach HP1100S Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach HP1100S
184 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #43 background imageLoading...
Page #43 background image
43
Aanvullende veiligheidvoorschriften voor benzine verbrui-
kende machines.
Werk niet in gesloten of slecht geventileerde ruimten.
Houd bij lopende motor rekening met de geproduceer-
de uitlaatgassen, deze kunnen geurloos en onzicht-
baar zijn.
Pak de uitlaat niet beet als de motor loopt, (verbran-
dingsgevaar)
Raak de bougiedop niet aan als de motor loopt, (elek-
trische schok)
Laat de machine afkoelen voordat u ombouw- of repa-
ratiewerkzaamheden uitvoert.
Brandstof bijvullen:
Let op! Explosiegevaar, roken verboden
1 Motor uitzetten.
2 Motor laten afkoelen.
3 Tankdeksel voorzichtig openen (let op dat er daarbij
door overdruk geen benzine uitspuit).
4 Benzine erin gieten. (Let op! Gevaar door overlopen.)
Overgelopen benzine direct met een lap verwijderen.
5 Tankdeksel goed afsluiten (door de trilling van de
machine kan het tankdeksel losgaan).
Gebruiksduur:
Bij het gebruik van de trilplaat kunnen doorbloedings-
stoornissen optreden.
Gebruik geschikte handschoenen en houd regelmatig
pauze.
m Beoogd gebruik
De machine voldoet aan de geldende EG-machinerichtlijnen.
De trilplaat is uitsluitend bedoeld voor kleinere en ge-
middeld grote oppervlakken, fundamenten, terrassen,
entrees, in de tuin, landschapsarchitectuur en soort-
gelijke werkzaamheden.
Voordat de werkzaamheden beginnen moeten alle vei-
ligheids- en beveiligingsinrichtingen op de machine
zijn gemonteerd.
De machine is ontworpen voor bediening door één per-
soon.
De operator is op de werkplek verantwoordelijk ten op-
zichte van derden.
Alle veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen op de
machine in acht nemen.
Alle veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen op de
machine volledig en in leesbare staat houden.
De machine alleen gebruiken in technisch feilloze toe-
stand alsmede voor beoogd gebruik, veiligheids- en
gevaarbewust middels opvolging van de bedrijfshand-
leiding! In het bijzonder storingen, die de veiligheid
kunnen beïnvloeden, onmiddellijk (laten) verhelpen!
De veiligheids-, arbeids- en onderhoudsvoorschriften
van de fabrikant, alsook de in de technische gegevens
vermelde afmetingen dienen te worden opgevolgd.
De van toepassing zijnde ongevallenpreventievoor-
schriften en de overige algemeen erkende veiligheids-
technische regels dienen in acht te worden genomen.
De machine mag uitsluitend gebruikt worden voor
Norme di sicurezza supplementari per macchine a benzina.
Non lavorare mai in ambienti chiusi o con scarsa cir-
colazione dell’aria.
A motore acceso verificare che i gas di scarico siano
inodori e invisibili.
Con motore acceso non toccare lo scappamento, (pe-
ricolo di ustioni)
Con motore acceso non toccare i connettori delle can-
dele, (scossa elettrica)
Lasciar raffreddare la macchina, prima di effettuare
interventi di ricostruzione o di riparazione.
Rifornimento di carburante:
Attenzione: vietato fumare, rischio di esplosione
1 Spegnere il motore
2 Lasciar raffreddare il motore.
3 Aprire con attenzione il tappo del serbatoio. (Far at-
tenzione che a causa dell’elevata pressione la benzina
può fuoriuscire).
4 Rifornimento di benzina (Attenzione! Pericolo di tra-
boccamento) In caso di traboccamento della benzina
asciugare subito con un panno.
5 Chiudere bene il tappo del serbatoio (le vibrazioni
della macchina potrebbero allentare il tappo del ser-
batoio).
Durata d´utilizzo:
Durante l’uso della piastra vibrante potrebbero verificarsi
disturbi di circolazione.
Usare guanti idonei ed effettuare pause regolari.
m Uso conforme alle disposizioni
La macchina è conforme alla direttiva CE in materia di ap-
parecchiature.
La piastra vibrante è concepita esclusivamente per su-
perfici piccole e medie, fondamenta, terrazze, ingressi,
in giardino, architettura del paesaggio e lavori simili.
Prima dell’avviamento della macchina, assemblare i
dispositivi di sicurezza e di protezione.
La macchina può essere maneggiata esclusivamente
da una sola persona.
L’operatore è responsabile nei confronti di terzi all’in-
terno dell’area di lavoro.
Rispettare tutte le indicazioni di sicurezza e di pericolo
sulla macchina.
Fare in modo che tutte le indicazioni di sicurezza e
di pericolo sulla macchina rimangano perfettamente
leggibili.
Devono essere usate solo macchine in uno stato tec-
nicamente ineccepibile, così come secondo le dispo-
sizioni di sicurezza considerate nel presente manuale
d’uso!
Risolvere (Far risolvere) immediatamente i problemi
che possono pregiudicare la sicurezza!
Le prescrizioni di sicurezza, uso e manutenzione del
costruttore così come le misurazioni indicate nei “Dati
tecnici” devono essere osservate.
Le prescrizioni di prevenzione degli incidenti e tutte
le norme relative alla sicurezza conosciute devono es-
sere osservate.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HP1100S

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HP1100S and is the answer not in the manual?

Scheppach HP1100S Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelHP1100S
CategoryPower Tool
LanguageEnglish

Related product manuals