EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Power Tool>HP2200S

Scheppach HP2200S Instruction Manual

Scheppach HP2200S
Go to English
148 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #40 background imageLoading...
Page #40 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
40
|
FR
Contrôle du carburant (g.S)
Coupez le moteur, puis ouvrez le bouchon de car-
burant (12) et vériez le niveau de carburant, si le
niveau de carburant est trop bas, faites le plein de
carburant et revissez le bouchon de carburant (12).
N‘ajoutez pas du carburant au point de recouvrir le
bord de lorice du réservoir de carburant (niveau
maximum de carburant).
Indice d‘octane recommandé: supérieur à 90, es-
sence sans plomb. L‘essence sans plomb duit le
dépôt de calamine et prolonge la durée de vie du
système d‘échappement.
N‘utilisez pas d‘essence usagée et souillée. Veillez
à ne pas laisser de l’eau et des impuretés entrer
dans le réservoir de carburant.
Demarrage du moteur (g. I + K)
Placez le robinet de carburant (11) sur la position
ON Pour démarrer un moteur froid, placez le starter
(10) en position CLOSE .
Si la manette de starter (10) a été placée en posi-
tion CLOSE pour démarrer le moteur, dépla-
cez-la lentement vers la position OPEN dès
que le moteur est chaud.
Pour redémarrer un moteur chaud, laissez le star-
ter (10) en position OPEN .
Tournez l‘interrupteur moteur (17) à la position ON.
Tirez le lanceur (14).
Lanceur (14), (g. A)
Tirez doucement sur la poignée du lanceur (14)
jusqu‘à l‘apparition d‘une résistance, tirez alors d‘un
coup sec, laissez la oignée du lanceur (14) revenir
lantement à sa position initiale. Si la manette de star-
ter (10) a été placée en position CLOSE pour
démarrer le moteur, déplacez-la lentement vers la
position OPEN s que le moteur est chaud. Une
fois le moteur chaud, tirez la manette d‘accélérateur
(1) pour augmenter la vitesse du moteur. La plaque
commence à vibrer et à effectuer le compactage.
Deplacements vers l‘avant
La plaque vibrante se déplace automatiquement vers
l’avant à plein gaz.
m ATTENTION !
Ne pas utiliser la plaque sur du béton ou sur des sur-
faces extrêmement dures, sèches et compactées. La
plaque saute alors au lieu de vibrer et peut endom-
mager la plaque et le moteur.
Le nombre de passes nécessaires à l‘obtention du
niveau de compactage souhaidépend du type et
de la teneur en humidité du sol. Le compactage maxi-
mum du sol est obtenu lorsque vous constatez des
rebonds excessifs.
Accélérateur (1), (g. A + C)
L’accélérateur (1) commande la vitesse du moteur. Le
déplacement de l’accélérateur dans les directions il-
lustrées aclère ou ralentit le moteur.
rapidement =
lentement =
Point de levage (3), (g. A)
Sert à lever la machine à l’aide d’un treuil ou d’un dis-
positif de levage.
Carter de courroie (19), (g. A)
Enlevez ce carter (19) pour accéder à la courroie
trapézoïdale. N’utilisez jamais le compacteur sans le
carter (19) de courroie trapézoïdale. Si le carter (19)
de courroie trapézoïdale n’est pas installé, vos mains
peuvent être happées entre la courroie trapézoïdale
et l’embrayage, et provoquer de graves blessures.
Excitateur (5), (g. A)
Une masse excentrique montée sur l’arbre de lexci-
tateur dans le logement de lexcitateur est entraînée,
à grande vitesse, par un embrayage et le système
d’entraînement à courroie. La rotation de l’arbre à
grande vitesse provoque des mouvements rapides
alternatifs de haut en bas de la machine ainsi que
son déplacement vers l’avant.
Interrupteur moteur (17), (g. A + I)
L’interrupteur moteur (17) permet d’activer et de -
sactiver le système d’allumage.
L’interrupteur moteur (17) doit être en position «ON»
pour que le moteur puisse tourner.
Si l’interrupteur (17) est tourné en position «OFF», le
moteur s’arrête.
Contrôlé avant utilisation
Contrôle
Inspectez le moteur sur toutes ses faces pour -
tecter d‘éventuelles fuites d‘huile ou d‘essence.
Vériez l‘absence de dommages.
Vériez que toutes les protections et carters sont
en place et que tous les écrous, vis et boulons sont
bien serrés.
Contrôle de l‘huile (g. I -R)
Extrayez la jauge d‘huile (16) et nettoyez-la
Insérer la jauge d‘huile (16) et vérier le niveau
d‘huile sans visser.
Ajoutez la quantid‘huile recommandée, si le ni-
veau est trop bas.
A la n, remettez la jauge (16) en place et revis-
sez-la.
langsam schnell
vitesse lente vitesse rapide
slow fast
Pomalu rychle
Pomalý rýchly
Počasnega
hitrega
lassú gyors
бавно бързо
Nopea hidas
langsam schnell
vitesse lente vitesse rapide
slow fast
Pomalu rychle
Pomalý rýchly
Počasnega
hitrega
lassú gyors
бавно бързо
Nopea hidas
IM_5904612903_HP2200s_191212_new.indd 40IM_5904612903_HP2200s_191212_new.indd 40 12.12.2019 07:40:2112.12.2019 07:40:21

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HP2200S

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HP2200S and is the answer not in the manual?

Scheppach HP2200S Specifications

General IconGeneral
Product typeVibratory plate
Travel speed25 m/min
Plate materialSteel
Compaction depth35 cm
Compaction force25000 N
Fuel tank capacity3.5 L
Engine displacement196 cm³
Engine power6.5 hp
Power source typeGasoline
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth1025 mm
Width440 mm
Height930 mm
Weight102000 g
Plate depth550 mm

Related product manuals