13
PORTE-BOBINE
3257(%2%,1(+25,=217$/
SRXUERELQHGH¿OVWDQGDUG
3ODFH]ODERELQHVXUODWLJHHWIL[H]\XQFRXYUHILOSRXU
DVVXUHUXQGpELWGH¿OELHQUpJXOLHU6LODERELQHHVWGRWpHG¶XQH
IHQWHGHUHWHQXHGH¿OHOOHGRLWrWUHSODFpHjGURLWH
Utilisez le chapeau de retenue correspondant au diamètre et
au type de bobine utilisée. Le diamètre du chapeau de bobine
GRLWWRXMRXUVHVWSOXVJUDQGTXHODERELQHXWLOLVpH
3257(%2%,1(9(57,&$/
SRXUERELQHGH¿OSOXVJURVVH
Fixez le porte-bobine et la rondelle feutre sur le capot
supérieur. Placer la bobine sur le porte-bobine.
PORTA CARRETES
3$6$'25'(&$55(7(+25,=217$/
para carrete de hilo normal
&RORTXHHOFDUUHWHGHKLORHQHOSDVDGRU\DVHJ~UHORFRQ
la tapa de pasador para confirmar que el hilo se mueve
VXDYHPHQWH(OFDUUHWHGHKLORWLHQHXQDUDQXUDGHUHWHQFLyQ
de hilo, que debe quedar hacia la derecha.
Seleccione la tapa de pasador de carrete de acuerdo al tipo y
GLiPHWURGHOFDUUHWHXVDGR(OGLiPHWURGHODWDSDGHSDVDGRU
de carrete debe ser siempre mayor que la del mismo carrete.
3$6$'25'(&$55(7(9(57,&$/SDUD
FDUUHWHGHKLORJUDQGH
Inserte el portacarrete. Coloque la tapa del portacarrete
YHUWLFDO\HOGLVFRGH¿HOWUR&RORTXHHOKLORHQHOSRUWDFDUUHWH
LEVIER DU PIED PRESSEUR
Il y a trois positions pour votre pied presseur.
$EDLVVHUOHOHYLHUSRXUFRXGUH
2. Soulever le levier en position moyenne pour insérer ou
HQOHYHUOHWLVVXHWFKDQJHUOHSLHG
3. Soulever le levier à sa position la plus haute, pour
accommoder les tissus épais.
PALANCA PIE PRENSATELAS
Su prensatelas tiene tres posiciones.
1. Bajar el prensatelas para coser.
/HYDQWDUOD SDODQFDD ODSRVLFLyQPHGLDSDUDLQVHUWDUR
mover la tela.
/HYDQWDUDODSRVLFLyQPiVDOWDSDUDFDPELDUHOSUHQVDWHODV
RSDUDPRYHUHOPDWHULDOJUXHVR
UTILISATION DU BRAS LIBRE
Cette machine peut s’utiliser aussi bien à plat ou comme bras
libre.
(QFRQVHUYDQW OD WDEOH GH UDOORQJHHQSODFHYRXV REWLHQGUH]
XQHSOXVJUDQGHVXUIDFHGHWUDYDLO
3RXUUHWLUHU OHSODWHDX GHUDOORQJHWHQH]OHIHUPHPHQWDYHF
ODPDLQJDXFKHHWWLUH]OHYHUVODJDXFKHWRXWHQSUHVVDQWVXU
OHERXWRQGHGpYHUURXLOODJH$DYHFODPDLQGURLWHFRPPH
LQGLTXp3RXUODUHPHWWUHHQ SODFHIDLWHVJOLVVHUODWDEOHGH
UDOORQJHjVDSODFHMXVTX¶jFHTX¶HOOHV¶HQFOHQFKH
(QUHWLUDQWODWDEOHGH UDOORQJH OD PDFKLQHVHWUDQVIRUPHHQ
bras-libre pour confectionner des vêtements d’enfants, des
SRLJQHWV GHV SDQWDORQV DLQVL TXHWRXWDXWUH YrWHPHQW GLI¿FLOH
d’accès.
CONVERSION PARA LA COSTURA CON
BRAZO
/DPiTXLQDVHSXHGHXWLOL]DUFRPREDVHSODQDRXQDPiTXLQD
de brazo libre.
&RQODEDVHGHH[WHQVLyQHQSRVLFLyQVHFRQVLJXHXQDVXSHU¿FLH
GHWUDEDMRJUDQGHFRPRODGHXQPRGHORQRUPDOGHEDVHSODQD
3DUDUHPRYHUODPHVDH[WHQVRUDVRVWpQJDODILUPHPHQWH
FRQODPDQR L]TXLHUGD\ViTXHODKDFLDODL]TXLHUGDPLHQWUDV
SUHVLRQDFRQODPDQRGHUHFKDHOERWyQGHOLEHUDFLyQ$FRPR
VHPXHVWUD3DUDYROYHUDFRORFDUODGHVOLFHODH[WHQVLyQGHOD
FDPDQXHYDPHQWHDVXOXJDUKDVWDTXHKDJDFOLF
6LQODEDVHGHH[WHQVLyQLQVWDODGDODPiTXLQDVHFRQYLHUWHHQ
XQPRGHORGHEUD]ROLEUHGHOJDGRSDUDFRVWXUDGHYHVWLPHQWD
GHQLxRVSXxRVSLHUQDVGHSDQWDORQHV\RWURVOXJDUHVGLItFLOHV
CONTRÔLE DES GRIFFES
/HVJULIIHVFRQWU{OHOHGpSODFHPHQWGXWLVVXjFRXGUH(OOHV
doivent être en position relevée pour la couture normal et
DEDLVVH]SRXUOHSLTXDJH HW ODEURGHULHjPRXYHPHQWOLEUH
SRXUTXHYRXVHWQRQOHVJULIIHVFRQWU{OH]O¶HQWUDvQHPHQWGX
tissu.
9RXVSRXUUH]YRLUOHOHYLHUGHFRQWU{OHGHVJULIIHVORUVTXHYRXV
UHWLUHUH]ODWDEOHGHUDOORQJH
CONTROL DE DIENTES
/RVGLHQWHVFRQWURODQHOPRYLPLHQWRGHOJpQHURTXHVHHVWD
cosiendo. Deben estar elevados durante las operaciones
de costura y bajados durante el remendado, bordado con
EDVWLGRU\FRORFDFLyQGHDQDJUDPDVGHPRGRTXHVHD9G\
QRORVGLHQWHVTXLHQPXHYDHOJpQHUR
3RGUiYHUHOFRQWUROGHOGLHQWHLPSHOHQWHFXDQGRTXLWHODPHVD
GHH[WHQVLyQ
REMARQUE: Si vous mettez la machine en marche
pendant que le pied presseur est relevé, la machine
emmétra un "beep" sonore, pour vous indiquez
d'abaisser le pied presseur pour coudre.
NOTA: Si arranca la máquina con el pedal levantado, le
avisará con un sonido para que presione el pedal para
coser.