17
ENHEBRADO DEL HILO DE LA BOBINA
(OHYHODDJXMDKDVWDVXSRVLFLyQPiVDOWDJLUDQGRHO
volante en sentido contrario a las manecillas de un reloj.
5HWLUHODWDSDGHERELQDHPSXMDQGRHOERWyQGHDSHUWXUD
KDFLDODGHUHFKD/DWDSDGHODERELQDVDOGUiORVX¿FLHQWH
para permitirle desmontar la cubierta.
,QVHUWHODERELQDDVHJXUiQGRVHTXHODERELQDJLUDKDFLDOD
izquierda cuando se tira del hilo.
/OHYHHOKLORSRUODDEHUWXUD$\GHVSXpVKDFLDOD
izquierda.
5. Con un dedo colocado suavemente encima de la bobina,
WLUHGHOKLORKDVWDTXHVHGHWHQJDHQODUDQXUD%
(QWRQFHVWLUDUGHOKLORDORODUJRGHO VXUFRHQODSODFDGH
ODDJXMDKDVWDTXH VH VHDDJDUUDGRSRUHOFRUWDGRU HQ OD
izquierda superior.
9XHOYDDFHUUDUODWDSD
REMARQUE: vous pouvez débuter la couture sans
DYRLUEHVRLQGHIDLUHUHPRQWH]OH¿OGHODFDQHWWH
NOTA: Puede comenzar la costura sin recoger el hilo
de la bobina.
REMARQUE: cette étape est très importante. La
canette doit tourner dans le sens contraires des
DLJXLOOHVG¶XQHPRQWUHORUVTXHYRXVWLUH]VXUOH¿OGH
la canette.
NOTA: Este es un paso muy importante La bobina
debe girar en sentido contrario a las manecillas de
un reloj cuando se jale el hilo.
ENFILAGE DU FIL DE LA CANETTE
)DLWHVWRXUQHUOHYRODQWYHUVYRXVMXVTX¶jFHTXHO¶DLJXLOOH
soit dans sa position la plus haute.
2. Enlevez le couvercle de la canette en poussant sur le
ERXWRQGHUHOkFKHPHQWGXFRXYHUFOHGHODFDQHWWH/H
FRXYHUFOHGH OD FDQHWWH VH GpVHQFOHQFKHUD VXI¿VDPPHQW
pour pouvoir le retirez.
3. Insérez la canette, assurez-vous que la canette tourne
GDQVOHVHQVDQWLKRUDLUHORUVTXHYRXVWLUH]VXUOH¿O
,QVpUH]OH¿OGDQVODUDLQXUH$HWWLUH]OHYHUODJDXFKH
$SSX\H]GpOLFDWHPHQWVXUOHGHVVXVGHODFDQHWWHDYHFXQ
GRLJWWLUH]VXUOH¿OMXVTX¶jFHTX¶LOV¶DUUrWHGDQVODIHQWH%
7LUH]HQVXLWHOH¿OOHORQJGHODUDLQXUHGHODSODTXHG¶DLJXLOOH
jusqu’à ce que le fil se coupe sur le couteau en haut à
JDXFKH
5HSODFH]OHFRXYHUFOHGHODFDQHWWHVXUODSODTXHG¶DLJXLOOH