27
Bouton de sélection des motifs
Lorsque la machine est mise en fonction, le témoin DEL du
point droit s’allume. À ce moment vous pouvez coudre au
point droit.
Pour sélectionner d’autre motifs, pressez sur le bouton de
sélection du point désiré.
Bouton d’ajustement de la longueur et de la
largeur du point/position d’aiguille.
La machine à coudre exécutera un motif sélectionné à une
ORQJXHXUHWXQHODUJHXUSUpUpJOpHSDUGpIDXW/RUVTX¶XQ
motif est sélectionné, il sera cousu automatiquement à une
ORQJXHXUODUJHXUHWSRVLWLRQG¶DLJXLOOHSRXUFHSRLQW
/HQXPpURDI¿FKpVHUDVRLWODORQJXHXURXODODUJHXUGXSRLQW
dépendant du motif choisi. Le témoin DEL s’allumera au-
GHVVXVGXFRQWU{OHGHODORQJXHXURXGHODODUJHXUGXSRLQW
vous indiquant la fonction sélectionnée.
/HVUpJODJHV$XWRPDWLTXHSUpSURJUDPPHUSDUGpIDXW
sont facilement déterminés en pressant sur les boutons de
FRQWU{OHGHODORQJXHXURXGHODODUJHXUGXSRLQWSRVLWLRQ
G¶DLJXLOOHSRXUOHSRLQWGURLW/H'(/DXGHVVXVGHVERXWRQV
GHFRQWU{OHYRQWFKDQJpVDXURXJHHQSRVLWLRQ$XWRPDWLTXH
par Défaut.
/RUVTXHYRXVDYH]GpWHUPLQpODSRVLWLRQ$XWRPDWLTXHSDU
'pIDXWYRXVSRXYH]FKDQJHUODORQJXHXUODODUJHXURX
ODSRVLWLRQG¶DLJXLOOH SRXUOHSRLQWGURLWGpSHQGDQW GHYRV
SUpIpUHQFHV$FKDTXHDMXVWHPHQWPDQXHOGXSRLQWOH'(/
s’allumera en jaune.
/HUpJODJHTXHYRXVDYH]GpWHUPLQpVXUFKDFXQGHVPRWLIV
UHVWHUDHQYLJXHXUMXVTX¶jFHTXHYRXVpWHLJQH]ODPDFKLQH
Botones de selección de puntada
$SDJXHHOLQWHUUXSWRU\HO/('LQGLFDGRUHQHOSDWUyQGH
SXQWDGDUHFWD VH LOXPLQDUi (Q HVWHSXQWRSXHGHFRVHUFRQ
puntada recta.
3DUDVHOHFFLRQDURWURVSDWURQHVSUHVLRQHHOERWyQGH
VHOHFFLyQGHSDWUyQGHSXQWDGD
Controles de posición de aguja/Largo y ancho de
puntada.
6XPiTXLQDGHFRVHU FXPSOLUiSRURPLVLyQFRQOD PD\RUtD
GHVXVUHTXHULPLHQWRVGHSXQWDGDVHQ/DUJR\$QFKRGH
3XQWDGD$XWRPiWLFRV&XDQGRVHVHOHFFLRQDXQSDWUyQ
FRVHUiDXWRPiWLFDPHQWHHQORVDMXVWHVSRURPLVLyQGH ODUJR
GHSXQWDGDDQFKR\SRVLFLyQGHODDJXMDSDUDGLFKDSXQWDGD
/DSDQWDOODQXPpULFDPXHVWUD\DVHDHOODUJRRDQFKRGH
puntada dependiendo de la puntada que elija. El LED se
LOXPLQDUiHQFLPDGHORVERWRQHVGHFRQWUROGHODUJRRDQFKR
GHSXQWDGDLQGLFDQGRODIXQFLyQVHOHFFLRQDGD
/RVDMXVWHV$XWRPiWLFRVSUHSURJUDPDGRVVHGHWHUPLQDQ
FRQIDFLOLGDGSUHVLRQDQGRHO&RQWUROGH3RVLFLyQGHOD$JXMD
/DUJR$QFKRGH3XQWDGD(O/('LQGLFDGRUHQFLPDGHO&RQWURO
FDPELDUiSDUDOHHUHQOD3RVLFLyQ$XWRSRU2PLVLyQ
8QDYH]TXHKDGHWHUPLQDGRODSRVLFLyQ$XWRPiWLFD3RU
2PLVLyQSXHGHFDPELDUPDQXDOPHQWHHOODUJRDQFKRR
SRVLFLyQGHDJXMDHQSXQWDGDUHFWDVHJ~QORSUH¿HUD(QFDGD
punto de ajuste manual, el LED se ilumina de amarillo.
(ODMXVWHTXHGHWHUPLQDHQFDGDSDWUyQGHSXQWDGDFRQWLQXDUi
KDVWDTXHDSDJXHODPiTXLQD
Remarque: les instructions pour changer manuellement
la position d’aiguille pour le point droit sont inscrite
dans la section “Autres Informations”.
Remarque: certains motifs offre plus d'options de
réglage manuel que d'autres.
Nota: Las instrucciones para el cambio manual de la
posición de la aguja en puntada recta se encuentran
en la Sección “Otra Información”.
Nota: Algunos patrones de puntada ofrecen más
opciones para ajuste manual que otras.
FONCTIONS DU PANNEAU DE
COMMANDE
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL