33
POINT DROIT
/H SRLQW GURLW HVW OHSRLQWOHSOXV XWLOLVp SRXU WRXWHJHQUHGH
FRXWXUH$SSUHQH]jYRXVVHUYLUFRUUHFWHPHQWGHODPDFKLQH
en suivant les étapes ci-dessous.
5e*/$*(6
Pied presseur - Pied universel
5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU$872
$5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU
B. Bouton de couture arrière
C. Levier du pied presseur
'&RQWU{OHGHODORQJXHXUGXSRLQW
(&RQWU{OHGHODSRVLWLRQGHO¶DLJXLOOH
7LUH]OHVGHX[¿OVVRXVOHSLHGSUHVVHXUYHUVO¶DUULqUHGHOD
PDFKLQHHQODLVVDQWHQYLURQFPSRGH¿O
3. Placez le tissu sous le pied presseur et abaisser le pied.
4. Tourner le volant vers vous (sens antihoraire), jusqu’à ce
TXHO¶DLJXLOOHSpQqWUHGDQVOHWLVVX
'pPDUUH]ODPDFKLQH*XLGH]OHWLVVXOpJqUHPHQWDYHFOHV
mains. Lorsque vous arrivez au bord du tissu, arrêtez la
machine à coudre.
6. Tournez d’abord le volant vers vous (sens antihoraire),
MXVTX¶jFHTXHO¶DLJXLOOHDUULYHjVDSRVLWLRQODSOXVKDXWH
puis relevez le pied presseur, tirez le tissu vers l’arrière et
FRXSH]ODORQJXHXU GHILOH[FHVVLYH DXPR\HQGXFRXSH
¿OSODFpDX EDVGHODSODTXH IURQWDOHFRPPHLQGLTXpVXU
l’illustration.
PUNTADA RECTA
/DSXQWDGDUHFWDVHXVDPiVIUHFXHQWHPHQWHSDUDFRVHU
WRGRWLSRGHFRVWXUD&RPHQFHPRVVLJXLHQGRORVSDVRVD
FRQWLQXDFLyQ
$-867(6
Pie prensatelas - Pie universal
&RQWUROWHQVLyQKLOR$872
$&RQWUROWHQVLyQKLOR
%%RWyQGHSXQWDGDGHUHYHUVD
C. Palanca pie prensatelas
'&RQWUROORQJLWXGSXQWDGD
(&RQWUROSRVLFLyQGHDJXMD
7LUHGHDPERVKLORVGHEDMRGHOSUHQVDWHODVKDFLDDWUiVGH
ODPiTXLQDGHMDQGRXQDVHSDUDFLyQGHSXOJFP
3. Colocar la tela debajo del prensatelas y bajar la palanca
del prensatelas.
4. Girar el volante en sentido contrario a las manecillas de un
UHORMKDVWDTXHODDJXMDHQWUHHQHOPDWHULDO
$UUDQTXHODPiTXLQD*XtH HOPDWHULDOVXDYHPHQWHFRQ
VXVPDQRV$OOOHJDUDOERUGHGHOPDWHULDOSDUHODPiTXLQD
de coser.
3ULPHURJLUDUHOYRODQWHHQVHQWLGRFRQWUDULRDODV
PDQHFLOODVGHXQUHORMKDVWDTXHODDJXMDHVWpHQHOSXQWR
Pi[LPRVXSHULRU/HYDQWDUHOSLHSUHQVDWHODVOOHYDUHO
WHMLGRKDFLDDWUiV\FRUWDUHOH[FHVRGHKLORFRQHOFRUWDGRU
GHKLORTXHHVWiFRORFDGRHQODSDUWHLQIHULRUGHOFDEH]DO
como se ilustra.
REMARQUE: en fonction du poids du tissu, une légère
³PLVHDXSRLQW¿QH´GHODWHQVLRQSHXWrWUHQpFHVVDLUH
REMARQUE: la plaque d’aiguille est dotée de
marques métriques et impériales pour faciliter le
guidage du tissus, lorsque vous piquez la couture.
REMARQUE: pour sécuriser la couture et éviter les
HI¿ORFKDJHV DSSX\H]VXUO¶LQWHUUXSWHXU GH FRXWXUH
arrière et effectuez la couture de quelques points au
GpEXWHWjOD¿QGHODFRXWXUH
NOTA: De acuerdo con el peso del tejido, puede ser
necesario ajustar ligeramente la tensión.
NOTA: La placa de aguja tiene marcas métricas y
de pulgadas para ayudarle a guiar su tejido cuando
cose una costura.
NOTA: Para asegurar la costura y evitar deshilaches,
presione el interruptor de costura hacia atrás y cosa
DOJXQDVSXQWDGDVDOFRPLHQ]R\DO¿QDOGHODFRVWXUD
3285*$5'(5/$&28785('52,7(
3RXUSLTXHUXQHOLJQHGURLWHXWLOLVH]OHVJXLGHVVXUODSODTXH
G¶DLJXLOOH/HQXPpURLQGLTXpHVWODGLVWDQFHHQWUHO¶DLJXLOOHDX
FHQWUHHWODOLJQHVXUODSODTXH
/DOLJQHJXLGHVXUODSODTXHFRXYUHFDQHWWHHVWjXQHGLVWDQFH
GH PPSRGHO¶DLJXLOOH DXFHQWUHHWSHXWrWUHXWLOLVp
SRXUO¶DVVHPEODJH GHSLqFHVGHPDWHODVVDJH HWDXVVLSRXU
les ourlets étroits tel que pour les tissus de poupée ou des
vêtements de bébé.
0$17(1,(1'2/$3817$'$'(5(&+$
3DUDPDQWHQHUODSXQWDGDGHUHFKDXWLOLFHXQDGHODVOtQHDV
JXtDQXPHUDGDVHQ ODSODFDDJXMD /RVQ~PHURVLQGLFDQOD
GLVWDQFLDGHVGHODDJXMDKDFLDODSRVLFLyQFHQWUDOGHODPLVPD
/DOtQHDJXtDHQODFXELHUWDGHODERELQD WLHQHPP
GHGLVWDQFLDGHODOtQHDJXtDFHQWUDO\VHXWLOL]DFRP~QPHQWH
FRPRJXtDSDUDMXQWDUEORTXHVGHWHODSDUD³4XLOWLQJ´\SDUD
FRVWXUDVPX\GHOJDGDV WDOHV FRPRDTXHOODVHQYHVWLGRVGH
PXxHFDVRHQSUHQGDVGHEHEp
REMARQUE: due au fait que le point droit n’a pas de
largeur, le contrôle de la largeur du point est utilisé
pour changer la position de l’aiguille.