24
Bobbin winder is moved to right (operating position) during sewing.
➡
Check bobbin winder and move it to left.
Spoelas wordt verplaatst naar rechts (bedrijfsstand) tijdens het naaien.
➡
Controleer spoelas en verplaats deze naar links.
Der Spuler ist während des Nähens nach rechts (Arbeitsposition) gerutscht.
➡
Spuler prüfen und nach links schieben.
Buttonhole lever is not lowered or raised.
➡
Lower buttonhole lever when sewing buttonholes.
➡
Raise buttonhole lever when sewing stitch patterns.
Knoopsgathefboom is niet verlaagd of verhoogd.
➡
Lagere knoopsgathefboom bij het naaien van knoopsgaten naar
beneden laten.
➡
Knoopsgathefboom bij net normaal naaien omhoog zetten.
Der Knopoch-Hebel ist nicht heruntergelassen oder hochgestellt.
➡
Knopoch-Hebel zum Nähen von Knopöchern herunterlassen.
➡
Knopoch-Hebel beim normalen Nähen hochstellen.
Foot control plug is pulled out, while operating foot control.
➡
Push in foot control plug.
Voetpedaalstekker is uitgetrokken tijdens het drukken op de startknop.
➡
Stekker insteken.
Der Stecker des Fußanlassers ist während der Betätigung des Anlassers heraugezogen
worden.
➡
Stecker einstecken.
Machine is locked up due to thread entangled with bobbin case or rotation
interrupted forcibly.
➡
Turn o power switch and eliminate the problem that caused the machine to stop.
Machine blokkeert doordat de draad verstrikt met de spoel of doordat
de machine ruw werd onderbroken.
➡
Hoofdschakelaar uitschakelen en het probleem oplossen.
Die Maschine blockiert weil sich Faden im Spulenbereich verfangen hat oder die
Nähbewegung gewaltsam unterbrochen wurde.
➡
Hauptschalter abschalten und das Problem beseitigen.
Reverse/tacking stitch button is pushed, while buttonhole stitch is selected.
➡
Tacking stitch is made automatically after buttonhole stitch is completed.
It is not necessary to push the reverse/tacking stitch button.
Knop voor achterwaarts naaien en afhechten wordt ingedrukt,
terwijl knoopsgat steek is geselecteerd.
➡
De r i j g s teek wordt automatisch genaaid als het knoopsgat klaar is. Het is
niet nodig om de terugwaartse knop in te drukken.
Die Rückwärtstaste/Hefttaste ist gedrückt worden während der Knopochstich eingestellt
ist.
➡
Der Heftstich wird automatisch genäht, wenn das Knopoch fertig ist.
Es ist nicht nötig die Rückwärtstaste zu drücken.
Bobbin winder is in operation.
➡
Move bobbin winder to left when it is not used.
Opspoeler is in werking.
➡
Verplaats de ‘opspoeler’ naar links wanneer deze niet gebruikt wordt.
Der Spuler ist in Betrieb.
➡
Spuler nach links schieben, wenn er nicht benutzt wird.
If an incorrect operation is made, a helpful message will be displayed. When a helpful
message is displayed, x the problem following the instructions below.
Als men de machine verkeerd bedient, zal er een hulpmelding verschijnen. Wanneer een hulpmelding
verschijnt, kan u het probleem a.d.h.v. onderstaande instructies oplossen.
Wenn eine fehlerhafte Bedienung erfolgt, erscheint eine Hilfe-Meldung. Wenn eine Hilfe-Meldung
angezeigt wird, beheben Sie das Problem entsprechend den nachstehenden Hinweisen.
HELPFUL MESSAGES
TIPS
HILFEMELDUNG