EasyManuals Logo
Home>Bosch>Test Equipment>SMT 300

Bosch SMT 300 User Manual

Bosch SMT 300
Go to English
262 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #175 background imageLoading...
Page #175 background image
1 689 989 261 2019-04-08| Robert Bosch GmbH
Obsługa | SMT 300 | 175 pl
Kontrola pod kątem nieszczelności
i Przepływomierz zawiera trzy punkty odniesienia,
umożliwiające stopniowanie wielkości nieszczelności
wzależności od kodu błędu EVAP. Punkty odnie-
sienia 0,25mm (0,010"), 0,5mm (0,020") i 1,0mm
(0,040") odpowiadają dopuszczalnym standardowym
wartościom zadanym producentów pojazdów.
1. Napełnić układ przy ustawieniu "TEST", aż kulka
przepływomierza nie będzie opadać.
i Napełnienie układu EVAP trwa około dwie minuty.
2. Obserwować, do którego miejsca kulka opada.
3. Odczytać wartość nieszczelności na skali przepływo-
mierza.
4. Porównać wartość zdopuszczalnymi wartościami
zadanymi nieszczelności producenta.
i Jeśli zmierzona wartość jest mniejsza niż dopusz-
czalna wartość zadana nieszczelności producenta
(kulka znajduje się poniżej danego punktu odniesie-
nia), to badanie nieszczelności ma wynik pozytywny.
i Jeśli zmierzona wartość jest większa niż dopuszczal-
na wartość zadana nieszczelności producenta (kulka
znajduje się powyżej danego punktu odniesienia), to
badanie nieszczelności ma wynik negatywny.
Ustalanie miejsca nieszczelności
i Aby było możliwe szybkie napełnienie układu dy-
mem, zalecamy otwarcie układu wjednym miejscu
(np. odciąg EVAP (VENT)), aby dostępne powietrze
"wolne od dymu" mogło upłynąć.
1. Spuścić powietrze wolne od dymu zukładu.
2. Napełnić układ przy ustawieniu "SMOKE".
3. Gdy tylko wotwartym miejscu zacznie wydobywać
się dym, zamknąć otwarte miejsce.
4. Odszukać miejsce wukładzie, wktórym wydobywa
się dym, lub znaleźć osady barwnika za pomocą
lampki wielofunkcyjnej.
i Każdy osad barwnika oznacza nieszczelność.
6.5 Wyszukiwanie nieszczelności
Podczas wykonywania prac z wykorzystaniem
urządzenia SMT 300 występuje niebezpie-
czeństwo oparzenia ouchwyt iopowierzch-
nię SMT 300. Podczas dłuższej pracy urządze-
nie SMT 300 może rozgrzać się do temperatu-
ry 60°C.
Podczas pracy z wykorzystaniem roztworu
dymowego UltraTraceUV® zawsze nosić ręka-
wice ochronne znitrylokauczuku.
Podczas pracy zużyciem roztworu dymowe-
go UltraTraceUV® iświatła UV zawsze nosić
okulary ochronne.
i Podczas badania układu ssania lub spalin silnika,
silnik powinien być zimny. Niewielkie nieszczelności
mogą być zamknięte przez rozszerzanie cieplne.
1. Podłączyć wąż dopływu dymu do badanego układu.
2. Obrócić regulator strumienia dymu do położenia
"SMOKE".
Rys. 9: Regulator strumienia dymu całkowicie otwarty
1 Przycisk WŁ./WYŁ.
2 Regulator strumienia dymu
3. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ (poz.1).
Układ zostaje napełniony dymem.
i Po upływie 5minut napełnianie zostaje automatycz-
nie wyłączone.
i Przy przełączaniu między "SMOKE" (z dymem) i
"TEST" (bez dymu) przez krótki czas z węża dopły-
wu dymu może wydobywać się dym resztkowy lub
powietrze resztkowe.
i Włączyć białe światło na lampce wielofunkcyjnej i
odszukać dostępny dym lub użyć światła UV, aby od-
naleźć fluorescencyjne osady barwnika wdokładnym
miejscu nieszczelności.
4. Nacisnąć ponownie przycisk WŁ./WYŁ., aby wyłączyć
napełnianie dymem.
i Zawsze, gdy to możliwe, zbadanego układu należy
spuszczać powietrze "wolne od dymu", aby szybko
napełnić układ gazem.
i Im dłużej dym wydobywa się znieszczelności, tym
więcej fluorescencyjnego barwnika osadza się
wmiejscach nieszczelności.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bosch SMT 300 and is the answer not in the manual?

Bosch SMT 300 Specifications

General IconGeneral
BrandBosch
ModelSMT 300
CategoryTest Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals