EasyManuals Logo
Home>DeWalt>Power Tool>XR DCG409VS

DeWalt XR DCG409VS Original Instructions

DeWalt XR DCG409VS
Go to English
260 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #79 background imageLoading...
Page #79 background image
77
ESPAÑOL
D
Limpieza
ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el
polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta
su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus
proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento
póngase una protección ocular aprobada y una
mascarilla antipolvoaprobada.
ADVERTENCIA:
Jamás use disolventes u otros productos
químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas
de la herramienta. Dichos productos químicos pueden
debilitar los materiales con los que están construidas estas
piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua
y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno
a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma
enlíquido.
C
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricaciónadicional.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar
mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga
funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de
la herramienta y de su limpiezaperiódica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno
o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La
puesta en marcha accidental puede causarlesiones.
El cargador y el paquete de pilas no pueden serreparados.
Corte de metal
Para cortar con abrasivos aglomerados, use siempre el
protector de TipoA.
Al cortar, trabaje avanzando con moderación, según el material
que deba cortar. No ejercite ninguna presión sobre el disco de
corte, ni incline ni haga oscilar lamáquina.
No reduzca la velocidad de funcionamiento de los discos corte
aplicando una presiónlateral.
Las máquina debe trabajar siempre con el movimiento abrasivo
hacia arriba. En caso contrario, existe el peligro de que sea
expulsada sin control fuera delcorte.
Cuando corte perfiles y barras cuadradas, le conviene empezar
con las secciones transversales máspequeñas.
cambia el ángulo el disco se dobla y es posible que se parta.
Los discos de amolado de bordes no han sido diseñados
para soportar presiones laterales causadas por elplegado.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Deje que la herramienta deje de girar antes de
dejarlaapoyada.
Amolado y corte de bordes (Fig. M)
ADVERTENCIA: No utilice discos de corte/amolado de
bordes para las aplicaciones de amolado superficial, ya
que dichos discos no han sido diseñados para soportar
presiones laterales derivadas del corte de superficie. Puede
producirse la rotura del disco y lesionespersonales.
ATENCIÓN:
Los discos utilizados para el corte y el amolado
de bordes pueden romperse o crear rebotes si se doblan
o tuercen al usar la herramienta. En todas la operaciones
de amolado/corte, la parte abierta del protector deberá
colocarse alejada deloperador.
AVISO: El amolado/corte de bordes con un disco de tipo
27debe limitarse a un corte superficial y entalladura,
menos de 13mm de profundidad cuando el disco es
nuevo. Reduzca la profundidad de corte/entalladura
en modo equivalente a la reducción del radio del
disco a medida que se desgasta. Consulte la Tabla de
accesorios y protectores para aplicaciones para más
información. El amolado/corte de bordes con un disco de
tipo 41requiere el uso de un protector de tipoA.
1. Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes
de ponerla en contacto con la superficie detrabajo.
2. Aplique la presión más baja en la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta pueda operar a la mayor
velocidad. La velocidad de amolado/corte es mayor cuando
la herramienta funciona a altavelocidad.
3. Colóquese de forma que la parte inferior abierta del disco
quede orientada en sentido contrario austed.
4. Una vez que empiece el corte y que se coloque una muesca
en la zona de trabajo, no cambie el ángulo de corte. Si
ANTES de comer, beber o fumar. Los artículos de comidas,
bebidas o tabaco no deberán dejarse en la zona de trabajo
ya que puede depositarse polvo en losmismos.
Seguridad medioambiental
1. Deberá retirar la pintura de forma que se reduzca al máximo
la cantidad de polvoemitido.
2. Las zonas en las que se retire la pintura deberán señalizarse
con una hoja de plástico de un grosor de 4mm.
3. El lijado deberá realizarse de forma tal que se reduzca el
arrastre de polvo de pintura fuera de la zona detrabajo.
Limpieza y eliminación
1. Todas las superficies de la zona de trabajo deberán ser
aspiradas y limpiadas por completo a diario durante el
periodo del proyecto de lijado. Las bolsas de filtros de las
aspiradoras deberán cambiarsefrecuentemente.
2. Los paños de plástico deberán reunirse y eliminarse junto
con cualquier resto de polvo u otros restos de la eliminación.
Deberán colocarse en recipientes de desecho sellados y
eliminarse utilizando los procedimientos de recogida de
residuoshabituales.
Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas
deberán mantenerse alejados de la zona detrabajo.
3. Todos los juguetes, suministros lavables y utensilios
utilizados por los niños deberán limpiarse por completo
antes de volver a serutilizados.

Table of Contents

Other manuals for DeWalt XR DCG409VS

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the DeWalt XR DCG409VS and is the answer not in the manual?

DeWalt XR DCG409VS Specifications

General IconGeneral
BrandDeWalt
ModelXR DCG409VS
CategoryPower Tool
LanguageEnglish

Related product manuals