651
7/44
Failure to observe these points will lead to
the following dangers:
- Failure of important valve / plant functions
- Failure of prescribed servicing and
maintenance methods
- Endangerment to persons due to electrical,
mechanical and chemical influences
- Endangerment to the environment by
leaking dangerous materials
Nichtbeachtung führt ggf. zu folgenden
Gefährdungen:
- Versagen wichtiger Funktionen des Ventils /
der Anlage
- Versagen vorgeschriebener Methoden zur
Wartung und Instandhaltung
- Gefährdung von Personen durch elektrische,
mechanische und chemische Einwirkungen
- Gefährdung der Umwelt durch Leckage
von gefährlichen Stoffen
2 Construction and function
The GEMÜ valve is a piston operated 2/2
way metal diaphragm valve with a 2 way, T
valve or tank bottom valve body or in multi-
port design. The valve body and diaphragms
are available in various designs as specified
on the data sheet. It has a fully integrated
automation module. This offers functions for
position feedback, optical indication as well
as integrated 3/2 way pilot valves. It has a
micro-processor controlled intelligent
position sensor as well as an analogue travel
sensor. Its teach-in function simplifies its
use. The base of the actuator housing is
made of stainless steel, the cover is made of
PP.
Connector plug GEMÜ 4180, AS-Interface
controller / gateway GEMÜ 4112 and power
supply unit GEMÜ 4130 are optional
accessories.
2 Aufbau und Funktion
Das GEMÜ-Ventil ist ein kolbengesteuertes
2/2-Wege Metall-Membranventil mit Durch-
gangs-, T- oder Behälterboden-Ablasskör-
per bzw. Ausführung in Mehrwegeausfüh-
rung. Ventilkörper und Membrane sind
gemäß Datenblatt in verschiedenen Ausfüh-
rungen erhältlich. Es verfügt über ein voll
integriertes Automationsmodul. Dieses bie-
tet Funktionen für Positionsrückmeldung,
optische Signalisierung als auch integrierte
3/2-Wege Vorsteuerventile. Es arbeitet mit
einer mikroprozessorgesteuerten, intelligen-
ten Stellungserfassung kombiniert mit einem
integrierten analogen Wegmesssystem. Ver-
einfacht wird die Nutzung durch eine Teach-
In Funktion. Das Unterteil des Antriebsge-
häuses besteht aus Edelstahl, das Oberteil
aus PP.
Optionales Zubehör sind Anschlussstecker
GEMÜ 4180, AS-Interface Controller / Gate-
way GEMÜ 4112 und Netzteil GEMÜ 4130.
IMPORTANT
- The areas of responsibility, the monitoring
of the staff and their competence areas
should be defined precisely by the operator.
- Train staff with insufficient knowledge or, if
necessary, have them trained (by the
manufacturer / supplier on order by the
operator).
- Ensure that all members of staff under-
stand the safety instructions.
- Keep within the technical data (operating
data) parameters for the valve! It is
available in the technical documentation
(data sheet etc.)
- Define the valve body, diaphragm and lining
material, if applicable, according to the
medium.Check its suitability before installation.
- Adhere to legal regulations!
WICHTIG
- Genaue Regelung des Verantwortungsbe-
reichs, Zuständigkeit und Personalüber-
wachung durch den Betreiber.
- Personal mit mangelhaften Kenntnissen
schulen und unterweisen, falls erforderlich
(im Auftrag des Betreibers durch
Hersteller/Lieferer).
- Sicherstellen, dass das Personal den
Inhalt der Sicherheitsanweisung versteht.
- Technische Daten (Betriebsdaten) des
Ventils einhalten, diese sind ersichtlich in
technischen Dokumentationen (Datenblatt
usw.)
- Ventilkörper, Membran- und ggf. Aus-
kleidungswerkstoff entsprechend Medium
auslegen. Eignung vor Einbau prüfen.
- Gesetzliche Bestimmungen einhalten