THORIZATION OF THE RELEVANT
AUTHORITIES.
IT IS ILLEGAL TO PERFORM ADJUST-
MENTS FOR RACING USE AND TO
RIDE THE VEHICLE EQUIPPED WITH
THIS SYSTEM ON STREETS AND
HIGHWAYS.
SION DES COMPÉTITIONS ORGANI-
SÉES OU DES ÉVÉNEMENTS SPOR-
TIFS À DISPUTER SUR DES CIRCUITS
ISOLÉS DE LA CIRCULATION ROU-
TIÈRE ET AVEC L'ACCORD DES AU-
TORITÉS COMPÉTENTES.
IL EST STRICTEMENT INTERDIT D'EF-
FECTUER LES RÉGLAGES POUR UTI-
LISATION SPORTIVE ET DE CONDUI-
RE LE VÉHICULE AVEC UNE TELLE
ASSIETTE SUR LES ROUTES ET LES
AUTOROUTES.
IMPORTANT
FOR THE SETTING PARAMETERS,
CAREFULLY READ "FRONT FORK
SETTING" PARAGRAPH.
If necessary, contact an Authorized
Aprilia Dealer
ATTENTION
CONCERNANT LES PARAMÈTRES
DE RÉGLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT
LE PARAGRAPHE "RÉGLAGE DE LA
FOURCHE AVANT".
En cas de nécessité, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel Aprilia.
03_08
Front fork settings (03_08,
03_09)
RSV4 FACTORY
TO COUNT THE NUMBER OF RE-
LEASES AND/OR REVOLUTIONS OF
ADJUSTMENT SETTINGS (1 - 2 - 3) AL-
WAYS START FROM THE MOST RIGID
Réglage de la fourche avant
(03_08, 03_09)
RSV4 FACTORY
POUR COMPTER LE NOMBRE DE
CRANS ET/OU TOURS DES RÉGULA-
TEURS (1 - 2 - 3), TOUJOURS PARTIR
DE LA CONFIGURATION LA PLUS RI-
115