03_12
Steering damper adjustment
(03_12, 03_13)
FOR THE RSV4 FACTORY VERSION
ONLY:
the steering damper can be adjusted by
turning the knob (1).
•
Turn the knob (1) clockwise to
obtain more rigid steering.
•
Turn it counterclockwise to ob-
tain softer steering.
SPORT SETTINGS MAY BE USED ON-
LY FOR OFFICIAL COMPETITIONS TO
BE CARRIED OUT ON TRACKS,
AWAY FROM NORMAL ROAD TRAF-
FIC AND WITH THE AUTHORIZATION
OF THE RELEVANT AUTHORITIES.
MAKE THE ADJUSTMENTS ONLY AF-
TER THE VEHICLE HAS COME TO A
COMPLETE STOP. AFTER CHANGING
THE ADJUSTMENTS ALWAYS
CHECK THAT STEERING IS FREE IN
BOTH DIRECTIONS.
Réglage de l'amortisseur de
direction (03_12, 03_13)
UNIQUEMENT POUR LA VERSION
RSV4 FACTORY :
Il est possible de régler l'amortisseur de
direction en tournant la molette (1).
•
Si on tourne la molette (1) dans
le sens des aiguilles d'une mon-
tre, la direction devient plus rigi-
de.
•
Si on la tourne dans le sens in-
verse, la direction devient sou-
ple.
LES RÉGLAGES POUR UTILISATION
SPORTIVE DOIVENT ÊTRE EFFEC-
TUÉS EXCLUSIVEMENT À L'OCCA-
SION DE COMPÉTITIONS ORGANI-
SÉES OU D'ÉVÉNEMENTS SPORTIFS
À DISPUTER SUR DES CIRCUITS ISO-
LÉS DE LA CIRCULATION ROUTIÈRE
ET AVEC L'ACCORD DES AUTORITÉS
COMPÉTENTES.
EFFECTUER LES RÉGLAGES UNI-
QUEMENT AVEC VÉHICULE À L'AR-
RÊT. APRÈS TOUTE MODIFICATION
DU RÉGLAGE, TOUJOURS VÉRIFIER
SI LA DIRECTION EST LIBRE DANS
LES DEUX SENS DE ROTATION.
120