05
SERIES
WS?&
01642
MOTEUR
DIESEL1 DIESELMOTOR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Jeu
d‘extremitg ZylinderkopfspieI
Deposer
la
culasse (retirer cornplc5tement
le
joint
de
1.
Den Zyl inderkopf ausbauen (Die
culasse du cylindre).
Zylinderkopfdichtung restlos entfemen.).
Amener
le
piston
ii
son point mort
haut,
fixer
les
fils
fusibles
de
5
a
7
rnm
de
longs et’d‘un diametre
de
‘I
,5
rnrn
sur
3
a
4
points
du
fond de piston avec
de
la
graisse, en evitant
les
soupapes d’adrnission
et
d’echappernent
et
les
orifices
de
charnbre
de
combustion.
Amener
le
piston
a
la
position .intermediaire, installer
la
tete
de
cylindre
et
serrer
les
boulons
de
la
t6te
de
cylindre selon
les
specifications donnees.
(Le
joint
de
culasse devra 6tre rernplace par un neuf.)
Faire tourner
le
vilebrequin jusqu’a
ce
que
le
piston
excede son point mort haut.
Deposer
la
culasse,
et
rnesurer 1’epaisse.ur des
fils
fusibles presses.
Si
la
valeur mesuree n’est pas comprise dans
la
valeur
de
reference, verifier
le
jeu
de
fonctionnernent
du
tourillon
de
rnaneton
de
vilebrequin
et
de
I’axe de
piston.
2.
Den Kolben
auf
seinen oberen Totpunkt setzen,
Sicherungsdraht von
1,5
mrn Durchm und
5
bis
7
rnm Lange
auf
3
bis
4
Stellen am Kolbenboden mit
Fett befestigen, urn
die
EinlaB-und AuslaBventil
sowohl
als
die
Brennraurnrnundungen
zu
verrneiden.
3.
Den Kolben in
die
mittlere Position bringen, den
Zylinderkopf montieren, dann
die
Zylinderkopfschrauben rnit dem vorgeschriebenen
Anzugsdrehrnornent festziehen.
.
(Die
Zylinderkopfdichtung gegen eine neue
auswechseln.)
4.
Die Kurbelwelle drehen,
bis
der Kolben den oberen
totpunkt uberschreitet.
5.
Den Zylinderkopf ausbauen und
die
Dicke
der
zusammengedruckten Sicherungsdrahte messen.
6.
Wenn
sich
die
Messungen nicht innerhalb
der
Sollwerte befinden,
das
Olspiel des Kurbel-und
Kolbenzapfens uberpriifen.
I
I
Espace Neutre
I
:En::
I
0,55a0,75mm
I
I
Zylinderkopfspiel
1
Werkdaten
1
0,55 bis 0,75
mm
I
Ecrou de montage de
culasse
63,7
a
68,6 NmI
I
6,5
a
7;O kgfem
~~
(1)
Fil de plomb
DEMONTAGE ET MONTAGE
W
NOTA
La configuration des culasses avec numeros de
serie
489291
et plus est partiellement modifiee
en
raison de l’introduction du joint thermique
d’difiee en raison de I’introduction
du
joint
thermique d’injecteur.
Pour
le
remplacement de la culasse, voir la liste
des pieces et selectionner
la
bonne
en
se
referant
a
son
numero de serie.
I
Anzugsdreh-
I
Zulassiger Grenzwert
I
63,7
6,5
bis
7,0
68,6
knf.m
N.m
moment
’
(1)
Sincherung
01
64051
0270A
AUSBAU UND EINBAU
1
ANMERKUNG
Bie Zylinderkopfe mit der Seriennummer
489291
und aufwarts wurden aufgrund der lntegrierung
der
Duse
mit Warmedichtung teilweise in ihrer
Struktur verandert.
Fur den Ausbau des Zylinderkopfes ist auf die
Teileliste Bezug
zu
nehmen und dann der
korrekte Zylinderkopf gemab der Seriennummer
zu
wahlen.
01
64051
0280A
S-76
Redistribution or publication of this document,
by any means, is strictly prohibited.