device is to be used.
除了要遵守操作说明及事故预防法规之外,您还需要遵循被认可的行规,以便安全专业地使用
仪器。在读这些操作说明的时候您也需要结合离心机使用国在事故预防及环境保护方面立的相
关法规。
This centrifuge is a state-of-the-art piece of equipment which is extremely safe to operate. However, it
can lead to danger for users or others if used by untrained staff, in an inappropriate way or for a
purpose other than that it was designed for.
该离心机属于行业最新水平的设备, 操作非常安全。 但如果未经过培训的人采用了不当的使用
方式或者用来做规定之外的其他用途, 也可能会对使用者或其他人带来危险。
The centrifuge should be installed on a good, stable base.
离心机应该安装在一个稳固的水平基座上。
Before using the centrifuge absolutely check the rotor for firm placement.
在使用离心机之前,必须检查转子是否紧紧地固定好了。
When the centrifuge is running, according to IEC 61010-2-020, no persons, dangerous substances or
objects may be within the safety margin of 300 mm around the centrifuge.
根据 IEC 61010-2-020,当离心机在工作的时候,在其周围 300mm 的安全区域内不能有人、危
险物质或者物体。
The centrifuge must not be moved or knocked during operation.
在运转过程中,不允许移动或者敲击离心机。
In case of fault or emergency release, never touch the rotor before it has stopped turning.
在盖锁紧急开启或者出现故障时,在转子停转之前,不可以触摸转子。
To avoid damage due to condensate, when changing from a cold to a warm room the centrifuge must
either run hot in the cold room for 30 minutes, or warm up for 3 hours in the warm room, before
connecting to the mains.
当把离心机从冷室换到热室时,为了避免冷凝造成的损坏,离心机必须先在冷室中运行 30 分钟
来预热,或者在热室中先至少静置 3 个小时,然后再接上电源。