H.50
Part. N. 8000 A4443 (11-2004)
RIMONTAGGIO MOTORE
ENGINE REASSEMBLY
RÉCOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
REENSEMBLAJE MOTOR
TABELLA SELEZIONE GUARNIZIONE TESTA CILINDRO
Posizionare il pistone al P.M.S. al termine della fase di compressione, misurare la distanza “A” tra cielo del pistone e piano
appoggio guarnizione testa e scegliere la guarnizione in base alla tabella sottoriportata.
CYLINDER HEAD GASKET SELECTION CHART
Position the piston to T.D.C. at the end of the compression stroke, measure the distance “A” between piston crown and
cylinder and cylinder head face then choose the gasket as shown in the table below.
TABLEAU SÉLECTION GARNITURE CULASSE CYLINDRE
Positionner le piston au P.M.S à la fin de la phase de compression, mesurer la distance «À» entre ciel du piston et étage j’appuie
garniture de la culasse et choisir la garniture en base au tableau suivant.
SELEKTIONTABELLE FÜR ZYLINDERKOPFESDICHTUNG
Am Ende der Dekompressionsphase den Kolben auf den OT stellen, die Entfernung "Á." zwischen Himmel vom Kolbenhaupt und
dem Plan, auf dem der Zylinderkopfesdichtung sich stützt messen und den dichtung aufgrund der folgenden Tabelle wählen.
TABLERO SELECCIÓN JUNTA CULATA CILINDRO
Posicionar el pistón al P.M.S al final de la fase de compresión, medir la distancia “A.” entre cielo del pistón y plan apoyo junta culata
y elegir la junta con base en el tablero siguiente.
250
CONDIZIONE (vedere figura a pagina H.51) “A” spessore guarnizione codice guarnizione
CONDITION (see picture on page H.51) gasket thickness gasket code
CONDITION (voir illustration à page H.51) épaisseur garniture code garniture
BEDINGUNG (Siehe Bild auf den Seite H.51) Dicke der Dichtung Bestellnummer
CONDICIÓN (ver figura a página H.51) espesor junta código guarnición
1) (pistone più basso del piano cilindro) -0.1 ± 0.05 mm 1,0 mm
1) (piston lower than cylinder head face) -0.1 ± 0.05 mm 1,0 mm
1) (piston lower than cylinder head face) -0.004 in.± 0.002 in. 0.040 in.
1) (piston plus bas de la surface du cylindre) -0.1 ± 0.05 mm 1,0 mm 8A00 A4191
1) (Niedrigerer Kolbenhaupt bezüglich des
Planes des Zylinders) -0.1 ± 0.05 mm 1,0 mm
1) (pistón más bajo del llano cilindro) -0.1 ± 0.05 mm 1,0 mm
2) (pistone a filo del piano cilindro) 0 ± 0.05 mm 1,1 mm
2) (piston aligned with cylinder head face) 0 ± 0.05 mm 1,1 mm
2) (piston aligned with cylinder head face) 0 ± 0.002 in. 0.043 in.
2) (piston au fil de la surface du cylindre) 0 ± 0.05 mm 1,1 mm 8000 A4191
2) (Kolbenhaupt auf der gleiche Plan des Zylinders) 0 ± 0.05 mm 1,1 mm
2) (pistón a hilo del llano cilindro) 0 ± 0.05 mm 1,1 mm
3) (pistone sporgente dal piano cilindro) 0.1 ± 0.05 mm 1,2 mm
3) (piston projecting from cylinder head face) 0.1 ± 0.05 mm 1,2 mm
3) (piston projecting from cylinder head face) 0.004 in.± 0.002 in. 0.047 in.
3) (piston proéminent de la surface du cylindre) 0.1 ± 0.05 mm 1,2 mm 8B00 A4191
3) (Kolbenhaupt auf der gleiche Plan des Zylinders) 0.1 ± 0.05 mm 1,2 mm
3) (pistón saliente del llano cilindro) 0.1 ± 0.05 mm 1,2 mm