EasyManuals Logo

Husqvarna 2005 TE 250 User Manual

Husqvarna 2005 TE 250
605 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #520 background imageLoading...
Page #520 background image
M.46
Part. N. 8000 A4443 (11-2004)
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACIÓN ELECTRICA
NOTE-RACCOMANDAZIONI
NOTE- NOTES- NOTES- ANMERKUNG- NOTAS
CONNETTORI
• Quando si collega un connettore, accertarsi di premere fino ad avvertire uno scatto.
• Controllare se il connettore è corroso o sporco e se la sua copertura è rotta.
CONNECTORS
• When a connector is connected, check that it clicks into position.
• Check the connector for corrosion, dirt or a broken cover.
CONNECTEURS
• Quand on branche un connecteur, s’assurer d’appuyer jusqu’à entendre un déclic.
• Contrôler si le connecteur est corrodé ou sale et si son enveloppe est cassée.
VERBINDER
• Wird ein Verbinder angeschlossen, solange drücken, bis dieser einrastet.
• Überprüfen, ob dieser abgefressen oder verschmutzt ist und dessen Verkleidung
beschädigt ist.
CONECTORES
• Cuando se conecta un conector, apretar hasta oír un golpe.
• Verificar si el conector está corroído o sucio y si la cobertura está rota.
ACCOPPIATORI
• Con un accoppiatore del tipo a blocco, accertarsi di rilasciare il blocco prima di
scollegarlo e di spingere fino in fondo quando lo si collega.
• Quando si scollega il connettore, accertarsi di afferrare il corpo del connettore e non
tirare i fili.
• Controllare se i terminali dell’accoppiatore sono allentati o piegati.
• Controllare se i terminali sono corrosi o sporchi.
COUPLINGS
• Block couplings – ensure that the block is released before disconnecting it to push it
completely home when connecting it.
• When disconnecting a coupling, ensure that the body of the coupling is gripped and do
not pull it apart by the leads.
• Check that the terminals of the couplings are not slack or bent.
• Check that the terminals are not corroded or dirty.
COUPLEURS
• Avec un coupleur du type à bloc, s’assurer de relâcher le bloc avant de le débrancher
et de pousser jusqu’au fond quand on le branche.
• Quand on débranche le connecteur, s’assurer de saisir le corps du connecteur et non
de tirer les fils.
• Contrôler si les bornes du coupleur sont desserrées ou pliées.
• Contrôler si les bornes sont corrodées ou sales.
KOPPLER
• Bei Blockkopplern sich erinnern, den Block vor Lösung zu lüften und bei Anschluß zu
drücken.
• Zur Entfernung immer den Verbinderkörper und nicht die Kabel benützen.
• Überprüfen, ob die Verbinderendanschlüsse gelockert oder gekrümmt sind.
• Überprüfen, ob die Endanschlüsse abgefressen oder verschmutzt sind.
ACOPLADORES
• Con un acoplador del tipo bloque, asegurarse de soltar el encaje antes de
desconectarlo y de empujar hasta el fondo cuando lo conectamos.
• Cuando se conecta el conector, tener cuidado en sujetar el cuerpo del conector y no
tirar por los cables.
• Controlar si los terminales del acoplador están flojos o doblados.
• Controlar si los terminales están corroídos o sucios.
http://husqy.forumsactifs.com

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Husqvarna 2005 TE 250 and is the answer not in the manual?

Husqvarna 2005 TE 250 Specifications

General IconGeneral
BrandHusqvarna
Model2005 TE 250
CategoryMotorcycle
LanguageEnglish

Related product manuals