EasyManuals Logo

Kenmore 385.16231 User Manual

Kenmore 385.16231
Go to English
117 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #23 background imageLoading...
Page #23 background image
Ajuste de la presi6n del prensatelas
(_ Palanca del ajuste de la presi6n
La palanca de1 ajuste de la presi6n debe ser situada en el "3" para
costura normal
Reducir ta presiSn a "2" para hacer aplique, calado e hilvanado
Situe la presiSn en "1" cuando cosa gasa, encaje, organdf y telas
finas en general. Terciopelo y g6neros de punto eIAstiees tambi_n
deben ser cosidos con la presiSn en el "1"
Levier de r_glage de la pression
(_ Levierde r_glage de la pression
Le levier de r6glage de la pression devrait etre r_gl# sur la
position "3" pour la couture normate.
R_duisez la pression & "2" pour les appliques, les d6coupages, les
jours et le b&ti.
R_glez la pression sur "1" pour coudre la mousseline, la dentelle,
t'organdi et les autres tissus fins. Le velour et les tricots tres
extensibles peuvent aussi _tre cousus avec la pression sur "1".
Palanca de elevaci6n del prensatelas
(_ Palanca de elevaci6n del prensatelas
(_) Posici6n eEevada normal
_, Posici6n m_s aita
La palanca de elevaci6n del prensatelas se emplea para subir y
bajar el prensatelas. Usted puede subirfo aproximadamente
06 cm (1/4") m_,s de la posici6n elevada normal para que le
resulte mds f&cil colocar telas gruesas o como ayuda para quitar
el prensatelas.
Rel6ve-pied presseur
O Relive-pied presseur
(_ Position relev#e normale
(_ Position relev_e maximum
Le releve pied presseur remonte et abaisse le pied presseur
Vous pouvez le remonter d'environ 0 6 cm (1/4") plus haut que la
position normale pour retirer plus facilement le pied presseur eu
pour vous aider & passer un tissu 6pais sous le pied
Cortahilos
Cortahilos
No necesita tijeras para cortar el hilo despu_s de coser. S61o
necesita el cortahilos pr_.ctico..
Coupe-ill
C) Coupe-ill
Vous n'avez pas besoin d'un paire de ciseaux & ta fin d'une
couture Utilisez tout simplement le coupe-fii int_gr6.
Ampliaci6n m6vil de la superficie de costura
Desmontaje de la ampliaci6n m6vil
Tire de la ampliaci6n m6vil hacia afuera de fa m_quina tai como
se ve en la ]lustraci6n
Instalaci6n de la ampliaci6n m6vil
Empuje la ampliaci6n m6vil hacia que se mete de gelpe en la
m&quina.
C) Ampliaci6n m6vil de la superficie de cestura
_) Pasador
Alojamiento
(_) Tablilla
(_) Brazofibre
Estuche de accesorios
Abre la tapa del estuche de accesorios gir,_ndola hacia usted,,
Los accesofios de costura estan localizados convenientemente
en el estuche
Rallonge de plateau
Pour retirer la rattonge
Efoignez-la de la machine comme illustr_,,
- Pour fixer la rallonge
Poussez la rallonge jusqu' & ce qu'elfe s'encliqu_te sur la
machine.
Rallonge de plateau
Patte
(_ Trou
Patte
Q Bras libre
Bolte fi accessoires
Ouvrez le couvercle de la boTte & accessoires en tirant vers
vous Les accessoires de couture sont Iog_s dans cette bo'ite
11

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kenmore 385.16231 and is the answer not in the manual?

Kenmore 385.16231 Specifications

General IconGeneral
BrandKenmore
Model385.16231
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals