EasyManuals Logo
Home>REMS>Water Pump>Multi-Push SL

REMS Multi-Push SL User Manual

REMS Multi-Push SL
Go to English
356 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #156 background imageLoading...
Page #156 background image
por pol
6 Eliminação
O REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW e REMS V-Jet H não podem ser elimi-
nados no lixo doméstico no nal da sua vida útil. Devem ser correctamente
eliminadas, de acordo com as normas estabelecidas por lei. Entregar os
recipientes REMS Peroxi, REMS CleanH e REMS NoCor parcialmente vazios
num centro de recolha para resíduos perigosos. Eliminar os recipientes vazios
juntamente com o lixo doméstico.
7 Garantia do fabricante
O prazo de garantia é de 12 meses após a entrega do novo produto ao primeiro
consumidor. A data de entrega deve ser comprovada com o envio dos docu-
mentos originais de compra, que devem conter a data da compra e a designação
do produto. Todas as falhas no funcionamento ocorridas dentro do prazo de
garantia, provocadas por erros de fabrico ou de material comprovados, serão
reparadas gratuitamente. O prazo de garantia do produto não se prolongará
nem se renovará com a reparação das avarias. Ficam excluídos da garantia
todos os danos provocados pelo desgaste natural, manuseamento incorrecto
ou uso normal, não observação dos regulamentos de operação, meios de
operação inadequados, cargas excessivas, utilização para outras fi nalidades
além das previstas, intervenções pelo próprio utilizador ou por terceiros ou
outras razões fora do âmbito da responsabilidade da REMS.
Os serviços de garantia devem ser prestados, exclusivamente, pelas ofi cinas
de assistência técnica contratadas e autorizadas REMS. Todas as reclamações
serão consideradas apenas se o aparelho for entregue a uma ofi cina de
assistência técnica contratada e autorizada REMS sem terem sido efectuadas
quaisquer intervenções e sem o aparelho ter sido anteriormente desmontado
por outrem. Produtos e peças substituídos passam a ser propriedade da REMS.
Os custos relativos ao transporte de ida e volta são da responsabilidade do
utilizador.
Os direitos legais do utilizador, em especial o seu direito de reclamação perante
o representante em caso de danos, manter-se-ão inalterados. Esta garantia
do fabricante é válida exclusivamente para produtos novos, comprados e
utilizados na União Europeia, na Noruega ou na Suíça.
A esta garantia aplica-se o direito alemão, excluindo-se a Convenção das
Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de
Mercadorias (CISG).
8 Listas de peças
Para obter informações sobre as listas de peças, ver
www.rems.de
→ Down-
loads → Parts lists.
Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi
Rys. 1 9:
Rys. 1 9:
Rys. 1: Widok wejść z panelem obsługi i PRCD
Rys. 2: Panel obsługi jednostki edycyjnej i sterującej
Rys. 3: Przyłącze do
zasilania wodą/instalacja
Rys. 4: Widok wyjść
Rys. 5: Płukanie system grzewczy/obiegi grzewcze
Rys. 6: Pojemność w l/m różnych rur
Rys. 7: Jednostka dezynfekująca REMS V-Jet TW lub jednostka
czyszcząca i konserwująca REMS V-Jet H
Rys. 8:
Wąż połączeniowy kompresor/przyłącza wody
Rys. 9: Drukarka
1 Wyłącznik różnicowo-prądowy PRCD
2 Przycisk RESET
3 Przycisk TEST
4 Przycisk wł./wył.
5 Lampka kontrolna
6 Wyświetlacz (LCD)
7 Przycisk „?”
8 Przyciski strzałek ↑ ↓
9 Przycisk Enter
10 Przycisk Esc
11 Przyciski strzałek ← →
12 Filtr dokładny
13 Waż ssawny/tłoczny
14 Dopływ płukania
15 Odpływ płukania
16 Dopływ jednostki dezynfekującej i czyszczącej REMS V-Jet TW lub REMS
V-Jet H
17 Zawór ograniczający ciśnienie
18 Zawór zwrotny
19 Odpływ jednostki dezynfekującej i czyszczącej REMS V-Jet TW lub REMS
V-Jet H
20 Głowica przepływowa
21 Butelka (pojemnik) z roztworem do dezynfekcji
22 Wyjście do prób ciśnieniowych z użyciem sprężonego powietrza, pompa
sprężonego powietrza
23 Wąż sprężonego powietrza
24 Dopływ do prób ciśnieniowych z użyciem wody
25 Odpływ do prób ciśnieniowych z użyciem wody
26 Wąż wysokociśnieniowy
27 Odpływ wody do redukcji ciśnienia
28 Przyłącze narzędzi pneumatycznych
29
Przycisk wył. awar. kompresora
30 Manometr zbiornika sprężonego powietrza
31 Ustawienie ciśnienia narzędzi pneumatycznych
32 Manometr narzędzi pneumatycznych
33 Złącze USB
34 Korek wody kondensacyjnej
35 Zbiornik sprężonego powietrza
36 Panel obsługi
37 Osłona
38 Wąż połączeniowy kompresor/przyłącza wody
39 Lampka kontrolna PRCD
40 Drukarka
41 LED
42 Listwa zasobnika papieru
43 Przycisk wł./wył., posuw papieru
44 Ładowarka
45 Przewód USB
46 Filtr kondensatu i cząstek
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa, instrukcjami,
rysunkami i dany
mi technicznymi dołączonymi do niniejszego elektronarzędzia.
Zlekceważenie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji grozi pora-
żeniem prądem, pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała.
Zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa wyrażenie „elektronarzędzie” oznacza
elektronarzędzia zasilane z sieci elektrycznej (z przewodem sieciowym).
1) Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
a) Na stanowisku pracy utrzymywać czystość i dobre oświetlenie.
Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą sprzyjać wypadkom.
b) Przy pomocy elektronarzędzi nie pracować w otoczeniu zagrożonym wybu-
chem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia
są źródłem iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów lub par.
c) W pobliżu, gdzie wykonywana jest praca elektronarzędziami nie dopuszczać
dzieci i osób trzecich.
Ich obecność może rozpraszać osobę pracującą i
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
156

Table of Contents

Other manuals for REMS Multi-Push SL

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the REMS Multi-Push SL and is the answer not in the manual?

REMS Multi-Push SL Specifications

General IconGeneral
BrandREMS
ModelMulti-Push SL
CategoryWater Pump
LanguageEnglish

Related product manuals