2.5 Program substanţe active/dezinfectare
Standardul european EN 806-4: 2010
prevede pentru „Selectarea agenţilor
„Instalaţiile de distribuţie a apei destinată consumului uman pot fi dezinfectate
după spălare doar dacă acest lucru este stabilit de o persoană sau de o auto-
„Toate chimicalele utilizate la dezinfecţia instalaţiilor de distribuţie a apei trebuie
să corespundă cerinţelor impuse chimicalelor rezervate tratării apei, care sunt
stabilite de standardele europene sau de standarde şi reguli tehnice locale, în
cazul în care nu sunt aplicabile standardele europene.”
„Utilizarea şi aplicarea agen
ţilor de dezinfecţie trebuie să aibă loc în conformi-
tate cu directivele CE corespunzătoare şi cu toate prevederile locale şi naţionale.”
„Transportul, depozitarea, manevrarea şi aplicarea tuturor acestor agenţi de
dezinfectare pot fi periculoase şi din acest motiv trebuie respectate cu stricteţe
dispoziţiile privind sănătatea şi siguranţa.”
regulile tehnice din fi şa de lucru DVGW W 557 (A), octom-
brie 2012, elaborată de Asociaţia Tehnico-ştiinţifi că Germană în Domeniul
Gaze şi Apă, DVGW şi în broşura „Spălarea, dezinfecţia şi darea în
exploatare a instalaţiilor de distribuţie a apei destinate consumului uman”
(august 2014) elaborată de Centrul german pentru instalaţii sanitare,
încălzire, climatizare, Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK)
pentru dezinfecţia instalaţiilor de distribuţie a apei se recomandă peroxidul de
, hipocloritul de sodiu NaOCl şi dioxidul de clor ClO
La alegerea chimicalelor pentru dezinfecţie trebuie evaluate printre altele
simplitatea utilizării, protecţia muncii şi protecţia mediului. Trebuie avut în vedere
că la utilizarea agenţilor de oxidare
pe bază de clor (hipocloritul de sodiu NaOCl
) iau naştere compuşi clororganici, susceptibili de afec-
tarea mediului înconjurător.
Din acest motiv, compania REMS recomandă pentru dezinfecţia instalaţiilor de
distribuţie a apei destinată consumului uman utilizarea produsului REMS Peroxi
). Peroxidul de hidrogen oferă o alternativă superioară
în ceea ce priveşte simplitatea utilizării, protecţia muncii şi protecţia mediului
deoarece la utilizare, se descompune în oxigen şi apă, deci nu formează produşi
de descompunere problematici şi ca urmare a descompunerii rapide poate fi
deversat fără probleme în canalizare. În afară de aceasta, concentraţia de
REMS Peroxi cu 1,5 % peroxid de
oxigen nu este clasifi cată ca periculoasă
(nu este o substanţă periculoasă).
REMS Peroxi constă dintr-o soluţie apoasă de peroxid de hidrogen, conform
concentraţiei de aplicare a soluţiei de dozare, recomandate în normativele
, corespunzătoare la 15 g/l H
100 l de apă rezultă o concentraţie a soluţiei de dezinfecţie de 150 mg H
Avantajul concentraţiei alese de REMS pentru soluţia de dozare rezultă şi din
faptul că utilizatorul obţine o soluţie de dozare gata de utilizare, care nu este
o substanţă periculoasă. Cu toate acestea trebuie respectate fi şele de securi-
tate pentru REMS Peroxi şi REMS Color, descărcabile de la www.rems.de →
Downloads → Sicherheitsdatenblätter, precum şi celelalte prevederi locale şi
naţionale. Fiecare soluţie de dozare REMS Peroxi este însoţită de un colorant
REMS Color care nu ridică probleme de siguranţă pentru sănătate şi care se
amestecă cu soluţia de dozare imediat înainte de procesul de dezinfecţie şi o
colorează. În acest fel se poate verifi ca în mod facil dacă soluţia de dezinfecţie
a pătruns în instalaţia de distribuţie a apei şi dacă a fost eliminată complet prin
spălare, după fi nalizarea dezinfecţiei. Conţinutul recipientului de 1 l de soluţie
de dozare este sufi cient pentru dezinfecţia unui tronson cu un volum de cca
Se recomandă să se achiziţioneze agenţi de dezinfecţie cu concentraţie mai
mare, cum ar fi peroxidul de hidrogen H
, care trebuie diluaţi ulterior de
utilizator până la concentraţia recomandată a soluţiei de dozare. Astfel de
activităţi sunt periculoase din cauza concentraţiei mai mari a agenţilor de
dezinfecţie, motiv pentru care trebuie respectate ordonanţele privind substan-
ţele periculoase şi interdicţia unor chimicale şi dacă este cazul, şi alte prevederi
legislative naţionale. În plus, erorile survenite la pregătirea soluţiei dozate,
amestecate automat pot conduce la vătămări corporale şi pagube materiale în
instalaţia de distribuţie a apei.
Montaţi un fi ltru fi n REMS (fi g. 3 (12)) (cod art. 115609) cu element fi ltrant de
90 µm, după racordul instalaţiei casnice (apometru). Racordaţi înainte şi după
fi ltrul fi n, furtunul de aspiraţie/presiune (fi g. 1 (13)) cu alimentare pentru spălare
(14). La ieşirea Spălare din aparatul REMS Multi-Push (fi g. 4 (15)) se va monta
unitatea de dezinfecţie pentru instalaţii de distribuţie apă potabilă REMS V-Jet
TW cu racord Intrare (Fig. 7 (16)). Respectaţi sensul de curgere indicat de
săgeată. Conducta principală a unităţii de dezinfecţie şi curăţare este formată
din racord Intrare, limitatorul de presiune (17), ventilul de reţinere (18), racordul
Ieşire spre instalaţie (19). Aceasta se racordează cu furtunul de aspiraţie/
presiune (fi g. 4 (13)) la instalaţia care urmează să fi e dezinfectată. O parte a
fl uxului de alimentare este împinsă de capul senzorului de debit (fi g. 7 (20)) în
recipientul (21) în care se găseşte soluţia de dozare. Aceasta este alimentată
în instalaţia de distribuţie a apei care urmează să fi e dezinfectată.
uctelor de apă pătabilă după dezinfecţie, unitatea de
dezinfecţie REMS V-Jet TW trebuie demontată de pe aparatul REMS Multi-
Push. Furtunurile de aspiraţie/refulare folosite la dezinfecţie vor trebui curăţate
bine înainte de a fi folosite la verifi carea presiunii din conductele de apă pota-
bilă. Peroxidul de hidrogen se descompune în timp şi îşi pierde efi cacitatea în
funcţie de condiţiile de depozitare. Din acest motiv, înainte de fi ecare dezinfecţie
trebuie verifi cată concentraţia soluţiei de dozare cu privire la efi cienţă. În acest
scop, adăugaţi 100 ml de apă într-un vas curat, care se poate închide, şi luaţi cu
pipeta ataşată oricărei cutii de REMS Peroxi Color 1 ml de soluţie,din sticlă şi
adăugaţi în vas (diluare 1:100). Închideţi vasul şi agitaţi bine. Cu bandeleta de
pipeta ataşată oricărei cutii de REMS Peroxi Color 1 ml de soluţie,din sticlă şi
adăugaţi în vas (diluare 1:100). Închideţi vasul şi agitaţi bine. Cu bandeleta de
pipeta ataşată oricărei cutii de REMS Peroxi Color 1 ml de soluţie,din sticlă şi
testare (nr. articol 091072) se va măsura concentraţia conținutului vasului în
funcţie de instrucţiunile de pe recipientul bandeletei. Aceasta ar trebui să fi e
Duzele prevăzute pentru dozarea automată cu REMS V-Jet TW şi REMS V-Jet
H au o formă diferită, depinzând de proprietăţile substanţei utile pompate. De
aceea, se va respecta obligatoriu destinaţia acestora.
Legaţi unitatea de dezinfecţie şi curăţare (fi g. 7) numai la racordul Ieşire de la
aparatul REMS Multi-Push (fi g. 4 (15)). Nu permiteţi trecerea soluţiei de curăţat
sau a agentului anticorosiv prin conductele aparatului REMS Multi-Push.
2.6 Programele „Verifi care”
2.6.1 Verifi carea etanşeităţii şi solicitării cu aer comprimat conform broşurii
2.6.1 Verifi carea etanşeităţii şi solicitării cu aer comprimat conform broşurii
„Verifi carea etanşeităţii instalaţiilor de distribuţie a apei destinată consumului
„Verifi carea etanşeităţii instalaţiilor de distribuţie a apei destinată consumului
uman, cu aer comprimat, gaz inert sau apă” (ianuarie 2011) elaborate de german
uman, cu aer comprimat, gaz inert sau apă” (ianuarie 2011) elaborate de german
pentru instalaţii sanitare, încălzire, cli
pentru instalaţii sanitare, încălzire, cli
scripţiile tehnice „Controlul etanşeităţii instalaţiilor de distribuţie a apei”
(ianuarie 2011) elaborate de Centrul german pentru instalaţii sanitare, încălzire,
climatizare (ZVSHK), la cap. „3.1 Generalităţi” se specifi că pentru
„Datorită compresibilităţii gaze
lor, în timpul verifi cării cu aer a presiunii, din
motive fi zice şi de securitate tehnică, se vor respecta Normele de prevenire a
accidentelor „Lucrări efectuate la instalaţiile cu gaze” şi Regulamentul „Speci-
fi caţii tehnice pentru instalaţiile cu gaze DVGW-TRGI”. De aceea, cu avizul
Asociaţiei de asigurări („Berufsgenossenschaft”) şi în conformitate cu acest
Regulament, presiunea de control se va limita la maxim 0,3 MPa/3 bar/43,5 psi,
ca şi la controalele de rezistenţă şi etanşeitate efectuate la conductele de gaz.
În felul acesta se vor respecta
ca şi la controalele de rezistenţă şi etanşeitate efectuate la conductele de gaz.
În felul acesta se vor respecta
ca şi la controalele de rezistenţă şi etanşeitate efectuate la conductele de gaz.
prevederile legale în vigoare.”
Se vor respecta normele, regulile şi prevederile de securitatea muncii şi
a echipamentelor valabile pe plan local.
Înainte de a începe verifi cările cu aer comprimat se va verifi ca obligatoriu dacă
instalaţia de verifi cat rezistă la presiunea de control „p refer” presetată/aleasă.
Legaţi furtunul pneumatic (fi g. 4 (23) la racordul de ieşire pentru verifi cări
presiune cu aer comprimat, dezinfecţie, curăţare, conservare, pompă pneu-
matică (22) şi racordaţi celălalt capăt al furtunului pneumatic (23) la instalaţia
2.6.2 Verifi carea cu apă a presiunii şi etanşeităţii instalaţiilor cu apă potabilă
2.6.2 Verifi carea cu apă a presiunii şi etanşeităţii instalaţiilor cu apă potabilă
conform EN 806-4:2010 (REMS Multi-Pus
conform EN 806-4:2010 (REMS Multi-Pus
Pompa de apă hidropneumatică montată special în REMS Multi-Push SLW
este alimentată de la compresorul din REMS Multi-Push
pneumatică generează o presiune de max. 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Înainte de
a începe verifi carea instalaţiei cu apă, folosind metoda A, B sau C, se va
verifi ca obligatoriu dacă instalaţia de verifi cat rezistă la presiunea de control
„p refer” presetată/aleasă.
În aval de branşament (contor apă) (fi g. 3) se va monta microfi ltrul REMS (12)
5609) cu element fi ltrant de 90 µm. În aval de microfi ltru se va
racorda furtunul de aspiraţie/refulare (13) la racordul de alimentare pentru
verifi care presiune cu apă (fi g. 1 (24)). Se va racorda apoi furtunul de înaltă
presiune (26) la ieşirea pentru verifi care presiune cu apă (fi g. 4 (25)) şi se va
lega celălalt capăt la instalaţia de verifi cat. Se va lega racordul de ieşire apă
pentru depresurizare (27) la un recipient (găleată).
2.6.3 Probă de sarcină şi verifi carea cu aer comprimat a etanşeităţii instalaţiilor
2.6.3 Probă de sarcină şi verifi carea cu aer comprimat a etanşeităţii instalaţiilor
de conducte de gaze conform „Regulilor tehnice Fişă de lucru G 600 aprilie
de conducte de gaze conform „Regulilor tehnice Fişă de lucru G 600 aprilie
2008 DVGW-TRGI 2008” al DVGW Asociaţia Tehnico-ştiinţifi că Germană în
2008 DVGW-TRGI 2008” al DVGW Asociaţia Tehnico-ştiinţifi că Germană în
Domeniul Gaze şi Apă, Germania
Domeniul Gaze şi Apă, Germania
Pentru Germania se vor respecta Regulile tehnice pentru instalaţii de gaze
„Reguli tehnice Fişa de lucru G 600 Aprilie 2008 DVGW-TRGI 2008”
rată de Asociaţia Tehnico-ştiinţifi că Germană în Domeniul Gaze şi Apă, ce
stabilesc, printre altele:
„5.6.2 Măsuri de siguranţă în timpul verifi cărilor”: Din cauza capacităţii de
compresie a gazelor, la efectuarea probei de sarcină se respectă măsurile de
siguranţă impuse în timpul verifi cărilor. Pierderea maximă de presiune nu trebuie
să depăşească 3 bar. Trebuie evitată orice creştere bruscă de presiune în
instalaţia de conducte supusă verifi cării.”
„5.6.3 Medii de verifi care”: „Verifi cările se realizează … opţional cu aer sau
gaz inert (de ex. azot). …Nu este admisă folosirea oxigenului.” (Cu REMS
Multi-Push nu se poate realiza verifi carea cu gaze inerte).
„5.6.4 Instalaţiile de conducte cu presiuni de regim până la inclusiv 100 mbar
se supun următoarelor verifi cări:
b) Verifi carea etanşeităţii
c) Verifi carea capacităţii de utilizare la instalaţiile afl ate în funcţiune” (aceasta
nu se poate realiza cu REMS Multi-Push).