EasyManuals Logo
Home>REMS>Water Pump>Multi-Push SL

REMS Multi-Push SL User Manual

REMS Multi-Push SL
Go to English
356 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #317 background imageLoading...
Page #317 background image
p refer bar xxx
nurodytasis bandymo slėgis bar
p refer mbar xxx nurodyta
sis bandymo slėgis mbar
p actual bar xxx faktinis bandymo slėgis bar
p actual mbar xxx faktinis bandymo slėgis mbar
p diff bar xxx bandymo slėgio skirtumas bar
p diff mbar xxx bandymo slėgio skirtumas mbar
t stabi min xxx stabilizavimosi/laukimo laikas min
t test min xxx bandymo trukmė min
Δ > 10K skirtumas >10°C (10 K) vanduo/aplinka
PfS užspaudžiamųjų jungčių sistema (ZVSHK)
P+M plastiko ir metalo bandymas apkrova
p H
2
O bar vandens slėgis
v H
2
O m/s mažiausias tekėjimo greitis
t H
2
O min
plovimo/dezinfekavimo/valymo/
konservavimo laikas
n H
2
O n kartų
vandens apykaita
VA H
2
O l plovimo skyriaus talpa
VS H
2
O l/min tūrinė srovė
V H
2
O l sunaudotas vandens kiekis
File-Nr. matavimo protokolo atminties vietos Nr.
max. DN didžiausias vardin
is skersmuo
Enter kitas ekrano rodmuo
Esc ankstesnis ekrano rodmuo arba nutraukimas
Ver. Software Program
inės įrangos
2.3 Meniu „Nustatymai“
PRANEŠIMAS
REMS Multi–Push nustatymų meniu
nurodytos nustatytosios įvairių
bandymo
kriterijų vertės pagrįstos
standartu EN 806-4:2010 ir Vokietijos centrinės sani-
tarijos, šildymo, kondicionavimo technikos pramonės atstovų asociacijos (vok.
santrumpa ZVSHK) parengta specifi kacija „Žmonių geriamą vandenį tiekian-
čios pastatų įrangos sandarumo bandymai naudojant suspaustą orą, inertines
dujas arba vandenį“ (2011 m. sausio mėn.) bei 2008 m. balandžio mėn. Vokie-
tijos dujų ir vandens ūkio atstovų asociacijos (vok. santrumpa DVGW)
parengtomis
„Dujų vamzdynų technikos taisyklėmis“ (specifi kacija DVGW-TRGI
2008).
Visas bandymų programų nurodytąsias vertes vartotojas gali keisti
meniu
„Nustatymai“ ir
programose
programose
„Plovim
as“, „Bandymas suslėgtuoju oru“, „Bandymas
vandeniu“ ir „Suslėgtojo oro siurblys“. Pakeitimai
meniu
„Nustatymai“ įrašomi,
t. y. jie vėl pasirodo, kitą kartą įjungus REMS Multi-Push. Jei nurodytosios vertės
keičiamos tik
programose
programose
, kitą kartą įjungus REMS Multi-Push vėl pasirodo
pradinės nurodytosios vertės. „Reset“ klavišu visos nurodytosios vertės grąži-
namos į gamyklinius nustatymus, kalba į vokiečių kalbą, datos, laiko, matavimo
vienetų formatai į DD.MM.MMMM, 24 h, m/bar.
Dėmesio:
jei reikia, perimtus arba naujai įvestus bandymo kriterijus
(bandymo eigas, slėgius
ir trukmes) arba nurodytąsias vertes atskirose
programose ir bandymų išvadas atsako tik vartotojas.
Reikia laikytis ir vykdyti atitinkamų galiojančių nacionalinių saugos
nuostatų, taisyklių ir potvarkių.
Prieš pradėdami naudoti REMS Multi–Push
patikrinkite, ar įvedimo
ir valdymo
bloke įdiegta naujausia programinės įrangos versija. Programinės įrangos
versijai parodyti reikia pasirinkti meniu „Nustatymai“ ir tada prietaiso duomenis.
Įvedimo ir valdymo bloko naujausia programinės įrangos versija (Ver. Software)
yra gaunama per USB atmintinę kaip „Atsisiųsti“ iš www.rems.de → Atsisiųsti
Programinė įranga → REMS Multi-Push Atsisiųsti. Priet
aiso programinės
įrangos versijos numerį palyginti su naujausiu programinės įrangos versijos
numeriu ir, jei reikia, įdiegti naujausią programinės įrangos versiją.
Atsisiuntimo eiga:
1. Atsisiųskite rinkmeną.
2. Išpakuokite ZIP rinkmeną.
3. „update.bin“ įrašykite į USB atmintinę.
4. USB atmintinę įkiškite į REMS Multi-Push USB jungtį.
REMS Multi-Push turi būti išjungtas, jei reikia, išjungti įjungimo/išjungimo klavišu
(2 pav., (4)) ir ištraukti tinklo šakutę. USB atmintinę su naujausia programinės
įrangos versija įkišti į USB jungtį (2 pav., (33)). Tinklo šakutę įkišti į šakutės
lizdą. Paspausti apsauginio nuotėkio srovės jungiklio (PRCD) (1) klavišą
„RESET“ (1 pav., (2)). Kontrolinė lemputė (5) šviečia žaliai. Įdiegiama naujausia
programinės įrangos versija. Naudojant USB atmintinę su šviesos diodu, šis
šviesos dioda
s pradeda mirksėti. Įdiegimas baigtas, kai šviesos diodas nebe-
mirksi. Jei USB atmintinė yra be šviesos diodo, įjungus apsauginį nuotėkio
srovės jungiklį (PRCD), reikėtų palaukti 1 min. Naujausia programinės įrangos
versija tada yra įdiegta į įvedimo ir valdymo bloką. Ištraukti USB atmintinę.
Įjunkite REMS Multi–Push įjungimo/išjungimo mygtuku (4). Nuspauskite mygtuką
„?“ (7) ir palaikykite 5 s. Įrenginio duomenų nustatymų/atkūrimo meniu pasirin-
kite rodyklių klavišais ↑ ↓ (8), paspauskite mygtuką „Enter“ (9), po to dar kartą
paspauskite mygtuką „Enter“ (9) atkūrimui patvirtinti.
Prieš pirmą kartą pradedant naudoti, meniu „Nustatymai“ reikėtų nustatyti kalbą,
datą ir laiką, patikrinti ir, jei reikia, pakeisti atskirų
programų nurodytąsias vertes.
Jei įjungus REMS Multi-Push per 5 s paspaudžiamas klavišas „?“ (2 pav., (7)),
atidaromas meniu „Nustatymai“. Rodyklių klavišais (8) pasirenkama norima
eilutė ekrane. Rodyklių klavišais (11) galima pakeisti rodomas vertes. Į
dešinę pusę nukreipta rodykle vertė
didinama, į kairę pusę nukreipta rodykle
vertė mažinama. Jei rodyklių k
lavišai (11) laikomi nuspausti, vertės
keičiamos greičiau. Jei paprogramyje yra užimtos daugiau nei 5 eilutės, tai
parodoma rodyklėmis ▼▲ dešiniajame viršutiniame arba dešiniajame apati-
niame ekrano kampe. „Enter“ klavišu (9) patvirtinamas visas ekrano vaizdo
parinkimas, ir pasirodo kitas ekrano vaizdas.
Jei nustatymo metu pas
paudžiamas „Esc“ (10) klavišas, rodomas ankstesnis
ekrano vaizdas. Jau pakeistos vertės atmetamos.
Jei stabilizavimo/laukimo laiku (t stabi) paspaudžiamas „Esc“ (10) klavišas,
procesas nutraukiamas, tačiau vertės (netinkamos) vis tiek įrašomos, „Nutrau-
kimas“ pasirodo ekrane ir papildomai ekrane ir, jei reikia, ant spausdinimo
juostos.
Jei bandymo metu (t test) paspaudžiamas „Esc“ (10) klavišas, procesas nutrau-
kiamas, tačiau vertės vis tiek įrašomos, „Nutraukimas“ pasirodo ekrane ir
papildomai ekrane ir, jei reikia, ant spausdinimo juostos. Bandymo programose
p actual derinimą prie p refer galima sutrumpinti „Enter“ klavišu.
Kalbos pasirinkimas, „Enter“
Kalbos pasirinkimas, „Enter“
anksto parinkta nurodytoji vertė yra „vokiečių“ (deu). Rodyklių klavišais
→ (11) galima pasirinkti kitą kalbą, paspausti „Enter“ klavišą.
Datos pasirinkimas, „Enter“
Datos pasirinkimas, „Enter“
anksto parinktas datos formatas yra „DD.MM.MMMM“. Rodyklių klavišais
→ (11) galima pasirinkti kitą datos formatą. Rodyklių klavišais ↑ ↓ (8) pasiren-
kama kita norima ekrano eilutė ir rodyklių klavišais ← → (11) galima pasirinkti
metus, mėnesį arba dieną. Paspausti „Enter“ klavišą.
Laiko pasirinkimas, „Enter“
Laiko pasirinkimas, „Enter“
Yra iš ankst
o parinkta „24 val.“ nurodytoji vertė. Rodyklių klavišais → (11)
galima pasirinkti kitą laiko formatą. Rodyklių klavišais ↓ (8) pasirenkama kita
norima ekrano eilutė ir rodyklių klavišais ← → (11) galima pasirinkti valandas
arba minutes. Paspausti „Enter“ klavišą.
Nurodytųjų verčių \ matavimo vienetų pasirinkimas, „Enter“
Nurodytųjų verčių \ matavimo vienetų pasirinkimas, „Enter“
anksto yra parinkta „m/bar“ nurodytoji vertė. R
odyklių klavišais (11)
galima pasirinkti kitus matavimo vienetus.
Nurodytųjų verčių \ nurodytųjų verčių \ sandarumo bandymo suslėgtuoju oru
Nurodytųjų verčių \ nurodytųjų verčių \ sandarumo bandymo suslėgtuoju oru
pasirinkimas, „Enter“
pasirinkimas, „Enter“
Patikrinti nurodytą
sias vertes, jei reikia, pakeisti rodyklių klavišais ↑ ↓ (8) arba
← → (11).
Pasirinkti nustatytosios vertės / nustatytosios vertės / dujų vamzdynų bandymas
Pasirinkti nustatytosios vertės / nustatytosios vertės / dujų vamzdynų bandymas
naudojant suspaustą orą / bandymas apkrova, sandarumo bandymas, „Enter“:
naudojant suspaustą orą / bandymas apkrova, sandarumo bandymas, Enter:
Patikrinkite nustatytąsias vertes, jei reikia, pakeiskite rodyklių klavišais ↑ ↓ (8)
arba ← → (11).
Nurodytųjų verčių \ nurodytųjų verčių \
Nurodytųjų verčių \ nurodytųjų verčių \
bandymo apkrova suslėgtuoju oru \ DN
bandymo apkrova suslėgtuoju oru \ DN
pasirinkimas, „Enter“
pasirinkimas, „Enter“
Patikrinti nurodytąsias vertes, jei reikia, pakeisti rodyklių klavišais ↑ ↓ (8) arba
← → (11).
Nurodytųjų verčių \ nurodytųjų verčių \ bandymo vandeniu, A, B arba C metodo
Nurodytųjų verčių \ nurodytųjų verčių \ bandymo vandeniu, A, B arba C metodo
pasirinkimas, „Enter“
pasirinkimas, „Enter“
Patikrinti nurodytąsias vertes, jei reikia, pakeisti rodyklių klavišais ↑ ↓ (8) arba
← → (11).
Prietaiso duomenų pasirinkimas, „Enter“
Prietaiso duomenų pasirinkimas, „Enter“
Paskutinę eilutę „Reset“ patvirtinti „Enter“. Apsauginį paklausimą dar kartą
patvirtinti „Enter“. „Reset“ klavišu visos nurodytosios vertės grąžinamos į
gamyklinius nusta
tymus, kalba į vokiečių kalbą (deu) ir datos, laiko, matavimo
vienetų formatai į „DD.
MM.MMMM“, „24 h“, „m/bar“.
2.4 Programos
„Plovimas“
Vamzdyn
ų sistemoms plauti vandeniu, vandens ir oro mišiniu su pulsuojančiu
suslėgtuoju oru ir vandens ir oro mišiniu su pastoviu suslėgtuoju oru REMS
Multi-Push reikia prijungti prie vandens tiekimo sistemos arba įrangos skirsto-
mosios baterijos (3 pav.), arba prie šildymo sistemos (5 pav.), kaip nurodyta:
Geriamojo vandens linijoms plauti už namo įvado (vandens skaitiklio) (3 pav.)
turi būti sumontuotas smu
lkusis ltras (12). Jei jo nėra, sumontuoti REMS
smulkųjį fi ltrą (gam. Nr. 115609) su fi ltravimo elementu 90 µm tarp siurbiamo-
sios/slėginės žarnos (13) ir plovimo tiekimo angos (14). Antrą siurbiamąją/
slėginę žarną (13) sumontuoti prie plovimo išleidimo angos (4 pav., (15)) ir
prijungti prie plaunamo pastatų vidaus vandentiekio.
Šildymo sistemoms plauti reikia jungti su atitinkamais pakeitimais (5 pav.).
Tačiau būtina sumontuoti sistemos skirtuvą pagal EN 1717:2000, siekiant
apsaugoti nuo geriamojo vandens užteršimo tekant atgal namo įvado
(vandens skaitiklio) (5 pav.). Šildymo sistemoms naudotų siurbiamųjų/slėginių
žarnų nenaudoti geriamojo va
ndens linijoms.
2.5 Veikliųjų medžiagų/Dezinfekavimo programa
ĮSPĖJIMAS
Europos standartas EN 806-4: 2010
nurodo dėl“Dezinfekcijos priemonių
pasirinkimo“:
„Žmonėms va
rtoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiantį pastatų vidaus vandentiekį
leidžiama dezinfekuoti po plovimo, jei tai nustato atsakingas asmuo arba
institucija.“
„Visi chemikalai, ku
rie naudojami žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį
tiekiančiam pastatų vidaus vandentiekiui dezinfekuoti, turi tenkinti vandens
paruošimui naudojamiems chemikalams keliamus reikalavimus, kurie yra
nurodyti Europos standartuose ar, jei Europos standartai netaikomi, naciona-
liniuose standartuose ir techninėse taisyklėse.“
„Dezinfekcijos priemonės turi būti naudojamos ir taikomas suderinus su atitin-
kamomis EB direktyvomis ir visais vietiniais arba nacionaliniais potvarkiais.“
lit lit
317

Table of Contents

Other manuals for REMS Multi-Push SL

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the REMS Multi-Push SL and is the answer not in the manual?

REMS Multi-Push SL Specifications

General IconGeneral
BrandREMS
ModelMulti-Push SL
CategoryWater Pump
LanguageEnglish

Related product manuals