E
D
F
Pour l’entretien du moteur consulter le ma-
nuel d’utilisation et d’entretien en équipe-
ment du moteur.
Vidanger l’huile et remplacer le filtre, effectuer le
contrôle de la courroie trapézoïdale en respec-
tant les instructions indiquées dans le manuel
d’utilisation et d’entretien correspondant.
Contrôler le niveau de l’huile en respectant les
instructions indiquées au par. “Entretien Pério-
dique”.
Remplacer l’élément filtrant.
Für die Wartung des Motors ist Bezug auf
das beiliegende Motorhandbuch mit der Be-
triebs- und Wartungsanleitung zu nehmen.
Öl und Ölfilter ersetzen und den Keilriemen prü-
fen. Dabei die Anweisungen des Motorhandbu-
chs beachten.
Den Ölstand prüfen und dabei die Hinweise des
Abschnitts “Regelmäßige Wartung” beachten.
Filtereinsatz ersetzen.
Para el mantenimiento del motor ver el ma-
nual de uso correspondiente en dotación.
Substituir el aceite y el correspondiente filtro y
comprobar el estado de la correa trapezoidal
cumpliendo las instrucciones del manual corre-
spondiente de uso y mantenimiento.
Comprobar el nivel de aceite atendiéndose a las
instrucciones del apartado “Mantenimiento Pe-
riódico”.
Substituir el filtro.