2
TOR.119.--.M.4L Rev. A1
03.11
-
-
-
-
VAR
MAINTENANCE – MICRO SWITCH BOX ASSEMBLY - DISASSEMBLY
WARTUNG – EINBAU-AUSBAU DER MIKROSCHALTERBOX
ENTRETIEN - MONTAGE - DEMONTAGE BOX MICRO
MANUTENZIONE - MONTAGGIO-SMONTAGGIO BOX MICRO
• Prima di effettuare un qual-
siasi intervento sulla mac-
china assicurarsi che que-
sta sia messa in sicurez-
za!
• Togliere l’alimentazione
elettrica prima di collegare
o mantenere l’apparecchio.
• NON TOGLIERE IL COPER-
CHIO CON L’APPARECCHIO
IN TENSIONE
• Seguire la procedura di ta-
ratura e regolazione prima
di mettere in funzione il Box
Micro.
• Avant d’effectuer une quel-
conque intervention sur la
machine, s’assurer qu’el-
le a été mise en sécurité !
• Couper l’alimentation élec-
trique avant de relier ou
d’entretenir l’appareil.
• NE PAS ENLEVER LE COU-
VERCLE QUAND L’APPAREIL
EST SOUS TENSION
• Suivre la procédure d’éta-
lonnage et de réglage avant
de mettre en serivce le
Box Micro.
• Bevor irgendein Eingriff an
der Maschine vorgenom-
men wird, ist sicherzustel-
len, dass diese sich im si-
cheren Zustand befindet.
• Die Stromversorgung aus-
schalten, bevor man das
Gerät anschließt oder war-
tet.
• BEI SPANNUNG FÜHRENDEM
GERÄT DEN DECKEL NICHT
ABNEHMEN.
• Die Eichung und Regelung
ausführen, bevor man die
Mikroschalterbox in Be-
trieb nimmt.
• Before carrying out any
operation on the ma-
chine, make sure it is in
safety condition.
• Disconnect the electric
supply before connecting
the equipment or carry-
ing out maintenance on it.
• DO NOT REMOVE THE COV-
ER WITH THE EQUIPMENT
POWERED
• Carry out the calibration
and adjustment before
starting to use the Micro
switch Box.
13
12
11
10
8
9
7
5
6
4
3
2
1
Fig. 52 Micro switch Box components diagram - Schaltplan Bestandteile der Mikroschalterbox
Schéma composants Box Micro - Schema componenti Box Micro
52