2
TOR.119.--.M.4L Rev. A1
03.11
-
-
-
-
VAR
NOISE – SCRAPPING THE MACHINE
VERSCHROTTUNG DER MASCHINE
NIVEAU SONORE - DÉMANTÈLEMENT DE LA MACHINE
RUMORE - ROTTAMAZIONE MACCHINA
RUMORE
Il livello di rumorosità del devia-
tore dipende da diversi fattori,
quali dimensioni, natura del ma-
teriale eventuali danni interni.
Il rumore emesso dal deviatore è
comunque entro gli 80 dB (A),
valore misurato a 1 m di distan-
za, nella posizione più sfavore-
vole.
ROTTAMAZIONE A FINE
MACCHINA
- In caso di rottamazione o de-
molizione del deviatore consi-
derare la diversificazione dei
materiali che lo compongono.
- Raccogliere le parti plastiche,
quali anelli di tenuta, tenute in-
terne, condotti pneumatici fles-
sibili e consegnarle ad un ap-
posito centro di raccolta per il
recupero di materiali plastici.
- Raccogliere le parti in alluminio
o altri materiali ferrosi e con-
segnarle ad un apposito cen-
tro di raccolta per il recupero
dei materiali ferrosi.
60
BRUIT
Le niveau sonore de la vanne
déviatrice dépend de nombreux
facteurs, comme les dimensions,
la nature de la matière et la pré-
sence de dégâts internes.
Le bruit émis par la vanne dévia-
trice ne dépasse pas 80 dB(A),
valeur mesurée à 1 m de distan-
ce, dans la position la plus défa-
vorable.
DÉMANTÈLEMENT EN FIN DE
VIE DE LA MACHINE
- En cas de démantèlement ou
démolition de la vanne déviatri-
ce tenir compte de la diversifi-
cation des matériaux qui la com-
posent.
- Récupérer les parties plasti-
ques, comme les bagues
d’étanchéité, joints internes,
conduites pneumatiques flexi-
bles et les remettre dans un
centre de collecte de récupé-
ration des matières plastiques.
- Récupérer les parties en alu-
minium ou autres matériaux fer-
reux et les remettre à un cen-
tre de collecte spécialisé dans
les matériaux ferreux.
NOISE
The noise level of the diverter
valve depends on various fac-
tors such as dimensions, type
of material and possible internal
damage.
The noise emitted by the divert-
er valve is, however, within 80
dB (A), the value measured at a
distance of1 m in the most unfa-
vourable position.
FINAL SCRAPPING OF THE
MACHINE
- For scrapping or demolition of
the machine, it is necessary to
take into consideration the dif-
ferent materials comprising it.
- Collect the plastic parts such
as sealing rings, internal seals,
and pneumatic hose pipes and
send these to the collection
centre meant for recycling
plastic materials.
- Collect aluminium or other fer-
rous parts and send these to
the collection centre meant for
recycling ferrous materials.
LÄRMPEGEL
Der Lärmegel der Rohrweiche
hängt von unterschiedlichen
Faktoren ab, wie beispielweise
Abmessungen, Beschaffenheit
des Materials und etwaige inter-
ne Beschädigungen.
Der abgegebene Lärmpegel
bleibt auf jeden Fall unter 80 dB
(A), und zwar gemessen im Ab-
stand von 1 Meter in der ungüns-
tigsten Position.
VERSCHROTTUNG AM ENDE
DER MASCHINENBENUTZUNG
- Im Fall der Verschrottung oder
Demolierung der Rohrweiche
ist zu berücksichtigen, dass
diese sich aus Materialien ver-
schiedener Art zusammen-
setzt.
- Die Teile aus Kunststoff, wie
Dichtringe, interne Dichtungen,
pneumatische Schlauchleitun-
gen zusammentragen und ei-
ner Sammelstelle für das Re-
cycling von Kunststoff zufüh-
ren.
- Die Teile aus Aluminium oder
Alteisen zusammentragen und
einer Sammelstelle für das Re-
cycling von Alteisen zuführen.