EasyManuals Logo

Honda hf2622 User Manual

Honda hf2622
148 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #127 background imageLoading...
Page #127 background image
7 ES
Si uno de los pedales de la tracción se acciona
con el freno de estacionamiento engranado (4.5), el motor se para.
4.34 PALANCA DE DESBLOQUEO DE LA TRASMISIÓN
HIDROSTÁTICA
Esta palanca tiene dos posiciones, indicadas por una placa:
«A» = Transmisión engranada: para todas las condiciones de
trabajo, en la marcha y durante el corte;
«
B» = Transmisión desengranada: reduce notablemente el
esfuerzo requerido para desplazar la máquina a mano,
con el motor apagado.
NOTA
No mantener el pedal durante mucho tiempo en una
posición intermedia entre el embrague y desembrague de la fricción
para no provocar el recalentamiento y el consiguiente daño de la co-
rrea de transmisión del movimiento.
Durante la marcha es aconsejable no tener el pie
a
poyado sobre el pedal.
4.22 PALANCA DE MANDO DEL CAMBIO DE VELOCIDAD
Esta palanca tiene siete posiciones, correspondientes a las cinco mar-
chas hacia adelante, a la posición de punto muerto «N» y a la marcha
atrás «R». Para pasar de una marcha a la otra, presionar hasta la mitad
del recorrido el pedal (4.21) y desplazar la palanca según las instruccio-
n
es indicadas en la etiqueta.
La marcha atrás se debe realizar sólo con la
máquina parada.
4.31 PEDAL
DEL FRENO
Este pedal acciona el
freno en las ruedas
posteriores.
4.32 PEDAL
MARCHA
ADELANTE
Mediante este pedal
se engrana la tracción
a las ruedas posterio-
res y se ajusta la velo-
cidad de la qui-
na.
Aumentando la presión en el pedal aumenta progresivamente la velo-
cidad de la máquina.
Soltando el pedal, éste regresa automáticamente a la posición de
punto muerto «N».
La condición de “Punto muerto” «N» está señalada por el encendido
del indicador (4.11.g).
4.33 PEDAL DE MARCHA ATRÁS
Mediante este pedal se engrana la tracción a las ruedas en marcha
atrás y se ajusta la velocidad de la máquina.
Aumentando la presión en el pedal aumenta progresivamente la velo-
cidad de la máquina.
Soltando el pedal, éste regresa automáticamente a la posición de
punto muerto «N».
La condición de “Punto muerto” «N» está señalada por el encendido
del indicador (4.11.g).
La marcha atrás se realiza sólo con la má-
quina parada.
¡ATENCIÓN!
HF2H
¡ATENCIÓN!
NOTA
IMPORTANTE
N
4.31
4.32
4.33
4.34
5. NORMAS DE USO
5.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD
Destinar la máquina sólo al uso para la cual ha
sido expresamente proyectada (corte y recolección del césped).
Cualquier otra utilización está considerada como “uso impropio” y
comporta la anulación de la garantía y la cancelación de toda res-
ponsabilidad del Fabricante, recayendo sobre el usuario todos los
cargos causados por daños o lesiones propias o a terceros.
Es inapropiado (como ejemplo, pero no sólo):
transportar en la máquina o en un remolque a otras personas, ni-
ños o animales;
remolcar o empujar cargas sin el uso del accesorio apropiado
previsto para el remolque;
utilizar la máquina para el paso en terrenos inestables, resbala-
dizos, helados, con piedras o irregulares, charcos o pantanos que
no permitan la valoración de la consistencia del terreno;
utilizar la máquina para la recogida de hojas o residuos;
accionar las cuchillas en los tramos sin césped.
No manipular o quitar los dispositivos de seguri-
dad de la máquina. RECORDAR QUE EL USUARIO ES SIEMPRE EL
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ACARREADOS A TERCEROS.
Antes de utilizar la máquina:
leer las prescripciones generales de seguridad ( 1.1), con par-
ticular atención a la marcha y al corte sobre terrenos en pen-
diente.
leer atentamente las instrucciones de uso, adquirir familiaridad
con los mandos y el modo de parar rápidamente las cuchillas y
el motor.;
no colocar jamás las manos o pies cerca o debajo de las partes
rotatorias y estar siempre lejos de la apertura de salida.
No utilizar la máquina en condiciones físicas precarias o bajo el
efecto de medicinas o sustancias que disminuyen los reflejos y la
capacidad de concentración.
El usuario es responsable de la evaluación de los riesgos poten-
ciales del terreno sobre el cual se debe trabajar, así como de tomar
todas las precauciones necesarias para garantizar su seguridad y
la de terceros, especialmente en pendientes, terrenos accidentados,
resbaladizos o inestables.
No dejar la máquina parada en la hierba alta con el motor en mar-
cha para prevenir el riesgo de provocar incendios.
Esta máquina no debe trabajar en pendientes su-
periores a 10° (17%) ( 5.5).
Todas las posiciones de los mandos han sido ilustra-
das en el capítulo 4.
IMPORTANTE
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO!
¡PELIGRO!

Table of Contents

Other manuals for Honda hf2622

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Honda hf2622 and is the answer not in the manual?

Honda hf2622 Specifications

General IconGeneral
Engine ModelGXV660
Horsepower22 HP
Cutting Width122 cm
TransmissionHydrostatic
Cutting Height30-90 mm
Engine Displacement688 cm³
Fuel Tank Capacity8.5 litres
Cutting Height Adjustment7 positions
Grass Bag Capacity350 liters
Engine Type4-stroke OHV V-twin

Related product manuals