2
19
IT
EN
DE
MRT 1440-1640-1840
G - SCHALTER RUNDUMLEUCHTE
Mit diesem Schalter wird die
Rundumleuchte ein- und ausgeschaltet.
H - WAHLSCHALTER
LENKUNGSART
Es gibt drei Lenkungsarten.
Um eine der drei möglichen
Lenkungsarten auszuwählen, ist der
Schalter wie folgt zu betätigen:
Stellung
1: Allradlenkung
Stellung 2: Vorderradlenkung
Stellung 3: Diagonallenkung
(sog. Hundegang).
Auf dem Armaturenbrett gibt es drei
Leuchtanzeigen, die je nach der gewähl-
ten Gangart in Grün aufleuchten.
Bevor man die Gangart wählt, sicher-
stellen, dass die vorderen und die hinte-
ren Räder ausgerichtet sind.
G - INTERRUTTORE GIROFARO
Questo interruttore accende e
spegne il girofaro.
H - SELETTORE TIPI DI STERZATA
Tre tipi di sterzata.
Per selezionare le tre diverse possibilità
di sterzata, premere l’interruttore come
segue :
Posizione 1: ruote anteriori e
posteriori sterzanti.
Posizione 2: ruote anteriori sterzanti.
Posizione 3: ruote in posizione
obliqua (sterzatura a
granchio).
Sul pannello spie esistono tre spie
luminose, che si illuminano di verde in
base alla sterzata scelta.
Prima di selezionare un tipo di sterzata,
controllare l’allineamento delle ruote
posteriori e anteriori.
G - SWITCH ROTATING BEACON
This switch turns on and off the rotating
beacon.
H - STEERING SELECTOR
Three steering mode
Push the button selecting the different
steering positions as follows:
Position
1: steering front and rear
wheels.
Position 2: steering front wheels.
Position 3: wheels in an oblique
position (“crabwise”
steering).
There are three indicator lights on the
indicators panel, which show a green
light depending on the steering selected.
Before selecting a type of steering,
check the alignment of the rear and front
wheels.
2
1
3
2
1
3
H