Stopping the engine (03_14)
IMPORTANT
WHENEVER POSSIBLE, AVOID
ROUGH BRAKING, SUDDEN DECEL-
ERATION AND BRAKING IN EXCESS.
Arret du moteur (03_14)
ATTENTION
ÉVITER, AUTANT QUE POSSIBLE,
L'ARRÊT BRUSQUE, LE RALENTIS-
SEMENT SOUDAIN DU VÉHICULE ET
LES FREINAGES AU MAXIMUM.
03_14
•
Let go of the engine throttle
(Pos. A), gradually activate the
brakes, and at the same time,
downshift to decrease speed.
Reduce the speed, before bringing the
vehicle to a complete stop:
•
Activate the clutch to avoid the
engine turning off.
With the vehicle stopped:
•
Place the clutch in neutral
(green indicator light).
•
Release the clutch.
•
During a short break, keep at
least one brake activated.
•
Relâcher la poignée d'accéléra-
teur (Pos. A), actionner graduel-
lement les freins et rétrograder
simultanément les vitesses pour
ralentir.
Réduire l'allure, avant d'arrêter totale-
ment le véhicule :
•
Actionner le levier d'embrayage
pour éviter l'arrêt du moteur.
Une fois le véhicule arrêté :
•
Positionner le levier de vitesses
au point mort (voyant vert allu-
mé).
•
Relâcher le levier d'embrayage.
•
Durant une halte momentanée,
tenir actionné au moins un frein.
81