04_02
•
Screw in the refilling cap (2)
•
Start the engine and let it run at
idle for about a minute, to allow
the transmission oil circuit to fill.
Check the oil level, and if nec-
essary, top it up.
CLOSE THE REFILLING CAP CARE-
FULLY AND MAKE SURE THAT THE
OIL DOES NOT LEAK.
PERIODICALLY CHECK THAT THERE
ARE NO LEAKS, IN CORRESPOND-
ENCE WITH THE CRANKCASE COV-
ER GASKET.
DO NOT RIDE THE VEHICLE WITH IN-
SUFFICIENT LUBRICATION OR WITH
CONTAMINATED OR INCORRECT LU-
BRICANTS AS THIS ACCELERATES
THE WEAR AND TEAR OF THE MOV-
ING PARTS AND CAN CAUSE IRRE-
TRIEVABLE DAMAGE.
•
Visser le bouchon de remplissa-
ge (2).
•
Démarrer le moteur et le laisser
fonctionner au ralenti près d'une
minute, pour permettre le rem-
plissage du circuit d'huile de la
boîte de vitesses. Contrôler le
niveau de l'huile et remplir, si
nécessaire.
SERRER CORRECTEMENT LE BOU-
CHON DE REMPLISSAGE ET S'ASSU-
RER QUE L'HUILE NE SUINTE PAS.
CONTRÔLER PÉRIODIQUEMENT
L'ABSENCE DE FUITES AU NIVEAU
DU JOINT DU COUVERCLE DU CAR-
TER.
NE PAS CONDUIRE LE VÉHICULE
SANS LUBRIFICATION SUFFISANTE
OU AVEC DES LUBRIFIANTS POLLU-
ÉS OU IMPROPRES, PARCE QUE CE-
LA ACCÉLÈRE L'USURE DES PIÈCES
EN MOUVEMENT ET PEUT PROVO-
QUER DES DOMMAGES IRRÉPARA-
BLES.
Tires
This vehicle is fitted with tires without in-
ner tubes (tubeless).
Les pneus
Ce véhicule est équipé de pneus sans
chambre à air (Tubeless).
94